創 世 記 4:14
#
2005
你如今
3117
趕逐
1644
,
8765
我
853
離開
4480
,
5921
#
6440
這地
127
,
以致不見
5641
,
8735
你面
4480
,
6440
;
我必
1961
流離
5128
,
8801
飄蕩
5110
,
8802
在地上
9002
,
776
,
#
1961
#
8804
凡
3605
遇見我的
4672
,
8802
必殺我
2026
,
8799
。
」
Genesis 4:14
Behold, thou hast driven me out
1644
,
8765
this day
3117
from the face
6440
of the earth
127
;
and from
5921
thy face
6440
shall I be hid
5641
,
8735
;
and I shall be a fugitive
5128
,
8801
and a vagabond
5110
,
8802
in the earth
776
;
and it shall come to pass
1961
,
8804
,
that
every one that findeth me
4672
,
8802
shall slay me
2026
,
8799
.
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 9:43
他就把他的人 分作3947, 8799, 2673, 8799三隊, 埋伏693, 8799在田間, 看見7200, 8799示劍人從城裡出來, 就起來6965, 8799擊殺他們。
士 師 記 9:44
亞比米勒和跟隨他的一隊向前闖去, 站在5975, 8799城門口;那兩隊直闖到田間,擊殺了眾人。
士 師 記 9:45
亞比米勒整天攻打城,將城 奪取3920, 8799,殺了其中的居民,將城 拆毀5422, 8799, 撒上2232, 8799了鹽。
士 師 記 9:46
示劍樓的人 聽見了8085, 8799, 就躲935, 8799入巴力比利土廟的衛所。
士 師 記 9:48
亞比米勒和跟隨他的人就都 上5927, 8799撒們山。亞比米勒手 拿3947, 8799斧子, 砍下3772, 8799一根樹枝, 扛5375, 8799#8799在肩上,對跟隨他的人 說559, 8799:「你們看我所行的,也當趕緊照樣行。」
士 師 記 9:49
眾人就各 砍3772, 8799一枝, 跟3212, 8799隨亞比米勒, 把樹枝堆7760, 8799在衛所的四圍,放火燒了衛所,以致示劍樓的人都 死了4191, 8799,男女約有一千。
317318319320321322323
|