創 世 記 4:14
# 2005 你如今 3117 趕逐 1644 , 8765 我 853 離開 4480 , 5921 # 6440 這地 127 , 以致不見 5641 , 8735 你面 4480 , 6440 ; 我必 1961 流離 5128 , 8801 飄蕩 5110 , 8802 在地上 9002 , 776 , # 1961 # 8804 凡 3605 遇見我的 4672 , 8802 必殺我 2026 , 8799 。 」 Genesis 4:14 Behold, thou hast driven me out 1644 , 8765 this day 3117 from the face 6440 of the earth 127 ; and from 5921 thy face 6440 shall I be hid 5641 , 8735 ; and I shall be a fugitive 5128 , 8801 and a vagabond 5110 , 8802 in the earth 776 ; and it shall come to pass 1961 , 8804 , that every one that findeth me 4672 , 8802 shall slay me 2026 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8802 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 32:18 「人子啊,你要為埃及群眾哀號,又要將埃及和有名之國的女子,並下3381, 8802坑的人,一同扔到陰府去。 以 西 結 書 32:21 強盛的勇士要在陰間對埃及王和幫助他的5826, 8802說話;他們是未受割禮被殺的人,已經下去,躺臥不動。 以 西 結 書 32:22 「亞述和他的眾民都在那裡,他民的墳墓在他四圍;他們都是被殺倒5307, 8802在刀下的。 以 西 結 書 32:23 他們的墳墓在坑中極深之處。他的眾民在他墳墓的四圍,都是被殺倒5307, 8802在刀下的;他們曾在活人之地使人驚恐。 以 西 結 書 32:24 「以攔也在那裡,他的群眾在他墳墓的四圍,都是被殺倒5307, 8802在刀下、未受割禮而下陰府的;他們曾在活人之地使人驚恐,並且與下3381, 8802坑的人一同擔當羞辱。 以 西 結 書 32:25 人給他和他的群眾在被殺的人中設立床榻。他民的墳墓在他四圍,他們都是未受割禮被刀殺的;他們曾在活人之地使人驚恐,並且與下3381, 8802坑的人一同擔當羞辱。以攔已經放在被殺的人中。 以 西 結 書 32:27 他們不得與那未受割禮仆倒5307, 8802的勇士一同躺臥;這些勇士帶著兵器下陰間,頭枕刀劍,骨頭上有本身的罪孽;他們曾在活人之地使勇士驚恐。 以 西 結 書 32:29 「以東也在那裡。他君王和一切首領雖然仗著勢力,還是放在被殺的人中;他們必與未受割禮的和下3381, 8802坑的人一同躺臥。 以 西 結 書 32:30 「在那裡有北方的眾王子和一切西頓人,都與被殺的人下去。他們雖然仗著勢力使人驚恐,還是蒙羞954, 8802。他們未受割禮,和被刀殺的一同躺臥,與下3381, 8802坑的人一同擔當羞辱。 以 西 結 書 33:2 「人子啊,你要告訴本國的子民說:我使刀劍臨到哪一國,那一國的民從他們中間選立一人為守望的9001, 6822, 8802。 以 西 結 書 33:3 他見刀劍臨935, 8802到那地,若吹角警戒眾民, 以 西 結 書 33:4 凡8085, 8802聽見角聲不受警戒的,刀劍若來除滅了他,他的罪(原文是血)就必歸到自己的頭上。 以 西 結 書 33:6 倘若守望的人6822, 8802見刀劍臨到935, 8802,不吹角,以致民不受警戒,刀劍來殺了他們中間的一個人,他雖然死在罪孽之中,我卻要向守望的人6822, 8802討他喪命的罪(原文是血)。 以 西 結 書 33:7 「人子啊,我照樣立你作以色列家守望的人6822, 8802。所以你要聽我口中的話,替我警戒他們。 以 西 結 書 33:24 「人子啊,住3427, 8802在以色列荒廢之地的人說#8802:『亞伯拉罕獨自一人能得這地為業,我們人數眾多,這地更是給我們為業的。』 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|