創 世 記 4:23
拉麥 3929 對他兩個妻子 9001 , 802 說 559 , 8799 : 亞大 5711 、 洗拉 6741 , 聽 8085 , 8798 我的聲音 6963 ; 拉麥 3929 的妻子 802 , 細聽 238 , 8685 我的話語 565 : # 3588 壯年人 376 傷我 9001 , 6482 , 我把他殺了 2026 , 8804 ; 少年人 3206 損我 9001 , 2250 , 我把他害了【或作我殺壯士卻傷自己, 我害幼童卻損本身。 】 Genesis 4:23 And Lamech 3929 said 559 , 8799 unto his wives 802 , Adah 5711 and Zillah 6741 , Hear 8085 , 8798 my voice 6963 ; ye wives 802 of Lamech 3929 , hearken 238 , 8685 unto my speech 565 : for I have slain 2026 , 8804 a man 376 to my wounding 6482 , and a young man 3206 to my hurt 2250 . [I have...: or, I would slay a man in my wound, etc.] [to my hurt: or, in my hurt] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 20:9 我們向基比亞人9001, 1390必這樣行,照所掣的籤去攻擊他們。 士 師 記 20:10 我們要在以色列各9001, 3605支派中,一百9001, 3967人挑取十人,一千9001, 505人挑取百人,一萬9001, 7233人挑取千人,為民9001, 5971運9001, 3947, 8800糧,等大眾到了9001, 935, 8800便雅憫的基比亞9001, 1387,就照基比亞人在以色列中所行的醜事征伐9001, 6213, 8800他們。」 士 師 記 20:12 以色列眾支派打發人去,問便雅憫支派的各家說9001, 559, 8800:「你們中間怎麼做了這樣的惡事呢? 士 師 記 20:13 現在你們要將基比亞的那些匪徒交出來,我們好治死他們,從以色列中除掉這惡。」便雅憫人卻不肯聽從9001, 8085, 8800他們弟兄以色列人的話。 士 師 記 20:14 便雅憫人從他們的各城裡出來9001, 3318, 8800,聚集到了基比亞,要與以色列人打仗9001, 4421。 士 師 記 20:15 那時便雅憫人從各城裡點出拿刀的,共有二萬六千;另外還有9001, 905基比亞人點出七百精兵。 士 師 記 20:17 便雅憫人之外9001, 905,點出以色列人拿刀的,共有四十萬,都是戰士。 士 師 記 20:18 以色列人就起來,到伯特利去求問 神說:「我們中間9001誰當首先上去與便雅憫人爭戰9001, 4421呢?」耶和華說:「猶大當先上去。」 士 師 記 20:20 以色列人出來,要與便雅憫人打仗9001, 4421,就在基比亞前擺陣。 士 師 記 20:22 以色列人彼此奮勇,仍在頭一日擺陣的地方又擺9001, 6186, 8800陣。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|