創 世 記 4:23
拉麥 3929 對他兩個妻子 9001 , 802 說 559 , 8799 : 亞大 5711 、 洗拉 6741 , 聽 8085 , 8798 我的聲音 6963 ; 拉麥 3929 的妻子 802 , 細聽 238 , 8685 我的話語 565 : # 3588 壯年人 376 傷我 9001 , 6482 , 我把他殺了 2026 , 8804 ; 少年人 3206 損我 9001 , 2250 , 我把他害了【或作我殺壯士卻傷自己, 我害幼童卻損本身。 】 Genesis 4:23 And Lamech 3929 said 559 , 8799 unto his wives 802 , Adah 5711 and Zillah 6741 , Hear 8085 , 8798 my voice 6963 ; ye wives 802 of Lamech 3929 , hearken 238 , 8685 unto my speech 565 : for I have slain 2026 , 8804 a man 376 to my wounding 6482 , and a young man 3206 to my hurt 2250 . [I have...: or, I would slay a man in my wound, etc.] [to my hurt: or, in my hurt] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 27:4 為甚麼9001, 4100因我們的父親沒有兒子#9001就把他的名從他族中除掉呢?求你們在我們父親的弟兄中分給我們9001產業。」 民 數 記 27:5 於是,摩西將他們的案件呈到耶和華面前9001, 6440。 民 數 記 27:6 耶和華曉諭摩西說9001, 559, 8800: 民 數 記 27:7 「西羅非哈的女兒說得有理。你定要在他們父親的弟兄中,把地分給他們9001為業;要將他們父親的產業歸給他們9001。 民 數 記 27:8 你也要曉諭以色列人說9001, 559, 8800:『人若死了沒有兒子#9001,就要把他的產業歸給他的女兒9001, 1323。 民 數 記 27:9 他若沒有女兒#9001,就要把他的產業給他的弟兄9001, 251。 民 數 記 27:10 他若沒有弟兄#9001,就要把他的產業給他父親的弟兄9001, 251。 民 數 記 27:11 他父親9001, 1若沒有弟兄,就要把他的產業給他族中最近的親屬9001, 7607,他便要得為業。』這要作以色列人9001, 1121的律例9001, 2708典章,是照耶和華吩咐摩西的。」 民 數 記 27:12 耶和華對摩西說:「你上這亞巴琳山,觀看我所賜給以色列人9001, 1121的地。 民 數 記 27:14 因為你們在尋的曠野,當會眾爭鬧的時候,違背了我的命,沒有在湧水之地、會眾眼前9001, 5869尊我為聖9001, 6942, 8687。」(這水就是尋的曠野加低斯米利巴水。) 民 數 記 27:15 摩西對耶和華說9001, 559, 8800: |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|