創 世 記 4:23
拉麥 3929 對他兩個妻子 9001 , 802 說 559 , 8799 : 亞大 5711 、 洗拉 6741 , 聽 8085 , 8798 我的聲音 6963 ; 拉麥 3929 的妻子 802 , 細聽 238 , 8685 我的話語 565 : # 3588 壯年人 376 傷我 9001 , 6482 , 我把他殺了 2026 , 8804 ; 少年人 3206 損我 9001 , 2250 , 我把他害了【或作我殺壯士卻傷自己, 我害幼童卻損本身。 】 Genesis 4:23 And Lamech 3929 said 559 , 8799 unto his wives 802 , Adah 5711 and Zillah 6741 , Hear 8085 , 8798 my voice 6963 ; ye wives 802 of Lamech 3929 , hearken 238 , 8685 unto my speech 565 : for I have slain 2026 , 8804 a man 376 to my wounding 6482 , and a young man 3206 to my hurt 2250 . [I have...: or, I would slay a man in my wound, etc.] [to my hurt: or, in my hurt] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 1:9 後來猶大人下去,與住山地、南地,和高原的迦南人爭戰9001, 3898, 8736。 士 師 記 1:12 迦勒說:「誰能攻打基列‧西弗,將城奪取,我就把我女兒押撒給他9001為妻9001, 802。」 士 師 記 1:13 迦勒兄弟基納斯的兒子俄陀聶奪取了那城,迦勒就把女兒押撒給他9001為妻9001, 802。 士 師 記 1:14 押撒過門的時候,勸丈夫向他父親求9001, 7592, 8800一塊田。押撒一下驢,迦勒問他9001說:「你要9001甚麼?」 士 師 記 1:15 他說:「求你賜福給我9001,你既將我安置在南地,求你也給我9001水泉。」迦勒就把上泉下泉賜給他9001。 士 師 記 1:19 耶和華與猶大同在,猶大就趕出山地的居民,只是不能趕出9001, 3423, 8687平原的居民,因為他們有9001, 1992鐵車。 士 師 記 1:20 以色列人照摩西所說的,將希伯崙給了迦勒9001, 3612;迦勒就從那裡趕出亞衲族的三個族長。 士 師 記 1:23 約瑟家打發人去窺探伯特利(那城起先9001, 6440名叫路斯)。 士 師 記 1:24 窺探的人看見一個人從城裡出來,就對他9001說:「求你將進城的路指示我們,我們必恩待你。」 士 師 記 1:25 那人將進城的路指示他們,他們就用9001, 6310刀擊殺了城中的居民,但將那人和他全家放去。 士 師 記 1:27 瑪拿西沒有趕出伯‧善和屬伯‧善鄉村的居民,他納和屬他納鄉村的居民,多珥和屬多珥鄉村的居民,以伯蓮和屬以伯蓮鄉村的居民,米吉多和屬米吉多鄉村的居民;迦南人卻執意住9001, 3427, 8800在那些地方。 士 師 記 1:28 及至以色列強盛了,就使迦南人作苦工9001, 4522,沒有把他們全然趕出。 士 師 記 1:30 西布倫沒有趕出基倫的居民和拿哈拉的居民。於是迦南人仍住 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|