詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #251 的意思

'ach {awkh}

字根型; TWOT - 62a; 陽性名詞

AV - brethren 332, brother 269, another 23, brotherly 1, kindred 1,
like 1, another 1, other 1; 629

1) 兄弟
1a) 同父母所生的兄弟
1b) 半兄弟 (同父)
1c) 親戚, 親屬關係, 同宗族
1d) 彼此 (相互的關係)
1e) (比喻用法) 相似物

希伯來詞彙 #251 在聖經原文中出現的地方

'ach {awkh} 共有 630 個出處。 這是第 301 至 320 個出處。

士 師 記 3:9
以色列人呼求耶和華的時候,耶和華就為他們興起一位拯救者救他們,就是迦勒兄弟6996, 251基納斯的兒子俄陀聶。

士 師 記 8:19
基甸說:「他們是我同母的弟兄251,我指著永生的耶和華起誓,你們從前若存留他們的性命,我如今就不殺你們了。」

士 師 記 9:1
耶路巴力的兒子亞比米勒到了示劍見他的眾母舅517, 251,對他們和他外祖全家的人說:

士 師 記 9:3
他的眾母舅517, 251便將這一切話為他說給示劍人聽,示劍人的心就歸亞比米勒。他們說:「他原是我們的弟兄251」;

士 師 記 9:5
他往俄弗拉到他父親的家,將他弟兄251、耶路巴力的眾子七十人都殺在一塊磐石上;只剩下耶路巴力的小兒子約坦,因為他躲藏了。

士 師 記 9:18
你們如今起來攻擊我的父家,將他眾子七十人殺在一塊磐石上,又立他婢女所生的兒子亞比米勒為示劍人的王;他原是你們的弟兄251

士 師 記 9:21
約坦因怕他弟兄251亞比米勒,就逃跑,來到比珥,住在那裡。

士 師 記 9:24
這是要叫耶路巴力七十個兒子所受的殘害歸與他們的哥哥251亞比米勒,又叫那流他們血的罪歸與幫助他殺弟兄251的示劍人。

士 師 記 9:26
以別的兒子迦勒和他的弟兄251來到示劍,示劍人都信靠他。

士 師 記 9:31
悄悄地打發人去見亞比米勒,說:「以別的兒子迦勒和他的弟兄251到了示劍,煽惑城中的民攻擊你。

士 師 記 9:41
亞比米勒住在亞魯瑪。西布勒趕出迦勒和他弟兄251,不准他們住在示劍。

士 師 記 9:56
這樣, 神報應亞比米勒向他父親所行的惡,就是殺了弟兄251七十個人的惡。

士 師 記 11:3
耶弗他就逃避他的弟兄251,去住在陀伯地,有些匪徒到他那裡聚集,與他一同出入。

士 師 記 14:3
他父母說:「在你弟兄251的女兒中,或在本國的民中,豈沒有一個女子,何至你去在未受割禮的非利士人中娶妻呢?」參孫對他父親說:「願你給我娶那女子,因我喜悅他。」

士 師 記 16:31
參孫的弟兄251和他父的全家都下去取他的屍首,抬上來葬在瑣拉和以實陶中間,在他父瑪挪亞的墳墓裡。參孫作以色列的士師二十年。

士 師 記 18:8
五人回到瑣拉和以實陶,見他們的弟兄251弟兄251問他們說:「你們有甚麼話?」

士 師 記 18:14
從前窺探拉億地的五個人對他們的弟兄251說:「這宅子裡有以弗得和家中的神像,並雕刻的像與鑄成的像,你們知道嗎?現在你們要想一想當怎樣行。」

13141516171819