創 世 記 5:19
雅列 3382 生 3205 , 8687 # 853 以諾 2585 之後 310 , 又活了 2421 , 8799 八 8083 百 3967 年 8141 , 並且生 3205 , 8686 兒 1121 養女 1323 。 Genesis 5:19 And Jared 3382 lived 2421 , 8799 after 310 he begat 3205 , 8687 Enoch 2585 eight 8083 hundred 3967 years 8141 , and begat 3205 , 8686 sons 1121 and daughters 1323 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1323 的意思
源自 01129 及 01121; TWOT - 254b AV - daughter 526, town 32, village 12, owl + 03284 8, first 3, apple 1, branches 1, children 1, company 1, daughter + 08676 1, eye 1, old 1; 588 陰性名詞 1) 女兒 1a) 女兒, 女孩, 收養的女兒, 媳婦, 姊妹,孫女, 女童, 堂表姊妹 1a1) 禮貌性稱呼 1a2) 陰性專有名詞, 指一個城市,地方,民族的女子 2) 年輕女人, 婦人 3) 用於擬人法 4) 鄉村 (複數) 5) 特質的描述 6) 鴕鳥 (+3284) 7) 比喻用法 (#箴 30:15|) 8) 樹枝 (#創 49:22|)
希伯來詞彙 #1323 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 11:6 過些年後,他們必互相連合,南方王的女兒1323必就了北方王來立約;但這女子幫助之力存立不住,王和他所倚靠之力也不能存立。這女子和引導他來的,並生他的,以及當時扶助他的,都必交與死地。 但 以 理 書 11:17 他必定意用全國之力而來,立公正的約,照約而行,將自己的女兒1323給南方王為妻,想要敗壞他(或譯:埃及),這計卻不得成就,與自己毫無益處。 何 西 阿 書 1:3 於是,何西阿去娶了滴拉音的女兒1323歌篾。這婦人懷孕,給他生了一個兒子。 何 西 阿 書 1:6 歌篾又懷孕生了一個女兒1323,耶和華對何西阿說:「給他起名叫羅路哈瑪(就是不蒙憐憫的意思);因為我必不再憐憫以色列家,決不赦免他們。 何 西 阿 書 4:13 在各山頂,各高岡的橡樹、楊樹、栗樹之下,獻祭燒香,因為樹影美好。所以,你們的女兒1323淫亂,你們的新婦(或譯:兒婦;下同)行淫。 何 西 阿 書 4:14 你們的女兒1323淫亂,你們的新婦行淫,我卻不懲罰他們;因為你們自己離群與娼妓同居,與妓女一同獻祭。這無知的民必致傾倒。 約 珥 書 2:28 以後,我要將我的靈澆灌凡有血氣的。你們的兒女1323要說預言;你們的老年人要做異夢,少年人要見異象。 約 珥 書 3:8 我必將你們的兒女1323賣在猶大人的手中,他們必賣給遠方示巴國的人。這是耶和華說的。」 阿 摩 司 書 7:17 所以耶和華如此說:『你的妻子必在城中作妓女,你的兒女1323必倒在刀下;你的地必有人用繩子量了分取,你自己必死在污穢之地。以色列民定被擄去離開本地。』」 彌 迦 書 1:8 先知說:因此我必大聲哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴如鴕鳥9003, 1323, 3284。 彌 迦 書 1:13 拉吉的居民哪,要用快馬套車;錫安民(原文是女子9001, 1323)的罪由你而起;以色列人的罪過在你那裡顯出。 彌 迦 書 4:8 你這羊群的高臺、錫安城(原文是女子1323)的山哪,從前的權柄─就是耶路撒冷民(原文是女子9001, 1323)的國權─必歸與你。 彌 迦 書 4:10 錫安的民(原文是女子1323)哪,你要疼痛劬勞,彷彿產難的婦人;因為你必從城裡出來,住在田野,到巴比倫去。在那裡要蒙解救;在那裡耶和華必救贖你脫離仇敵的手。 彌 迦 書 4:13 錫安的民(原文是女子1323)哪,起來踹穀吧!我必使你的角成為鐵,使你的蹄成為銅。你必打碎多國的民,將他們的財獻與耶和華,將他們的貨獻與普天下的主。 彌 迦 書 5:1 成群的民(原文是女子1323)哪,現在你要聚集成隊;因為仇敵圍攻我們,要用杖擊打以色列審判者的臉。 彌 迦 書 7:6 因為,兒子藐視父親;女兒1323抗拒母親;媳婦抗拒婆婆;人的仇敵就是自己家裡的人。 西 番 雅 書 3:10 祈禱我的,就是我所分散的民1323(原文是女子;下同),必從古實河外來,給我獻供物。 西 番 雅 書 3:14 錫安的民1323哪,應當歌唱!以色列啊,應當歡呼!耶路撒冷的民1323哪,應當滿心歡喜快樂! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|