詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #369 的意思

'ayin {ah'-yin}

疑似源自原意為"沒有"或"不存在"的字根型;
TWOT - 81; 實名詞 否定詞 副詞 附介系詞

AV - except, faileth, fatherless, incurable, infinite, innumerable,
neither, never, no, none, not, nothing, nought, without; 29

1) 無物 , 不, 空無
名詞
1a) 無物 , 空無
否定詞
1b) 不
1c) 沒有 ( 財產)
副詞
1d) 沒有
附介系詞
1e) 缺乏

希伯來詞彙 #369 在聖經原文中出現的地方

'ayin {ah'-yin} 共有 791 個出處。 這是第 461 至 480 個出處。

傳 道 書 2:16
智慧人和愚昧人一樣,永遠無人369記念,因為日後都被忘記;可歎智慧人死亡,與愚昧人無異。

傳 道 書 2:24
369強如吃喝,且在勞碌中享福,我看這也是出於 神的手。

傳 道 書 3:12
我知道世人,369強如終身喜樂行善;

傳 道 書 3:14
我知道 神一切所做的都必永存;369所增添,369所減少。 神這樣行,是要人在他面前存敬畏的心。

傳 道 書 3:19
因為世人遭遇的,獸也遭遇,所遭遇的都是一樣:這個怎樣死,那個也怎樣死,氣息都是一樣。人不能369強於獸,都是虛空。

傳 道 書 3:22
故此,我見人369強如在他經營的事上喜樂,因為這是他的分。他身後的事誰能使他回來得見呢?

傳 道 書 4:1
我又轉念,見日光之下所行的一切欺壓。看哪,受欺壓的流淚,且無人369安慰;欺壓他們的有勢力,也無人369安慰他們。

傳 道 書 4:8
有人孤單369二,369369兄,竟勞碌369息,眼目也不以錢財為足。他說:「我勞勞碌碌,刻苦自己,不享福樂,到底是為誰呢?」這也是虛空,是極重的勞苦。

傳 道 書 4:10
若是跌倒,這人可以扶起他的同伴;若是孤身跌倒,沒有369別人扶起他來,這人就有禍了。

傳 道 書 4:16
他所治理的眾人就是他的百姓,多得無369數;在他後來的人尚且不喜悅他。這真是虛空,也是捕風。

傳 道 書 5:1
你到 神的殿要謹慎腳步;因為近前聽,勝過愚昧人獻祭(或譯:勝過獻愚昧人的祭),他們本不369知道所做的是惡。

傳 道 書 5:4
你向 神許願,償還不可遲延,因他不369喜悅愚昧人,所以你許的願應當償還。

傳 道 書 5:12
勞碌的人不拘吃多吃少,睡得香甜;富足人的豐滿卻不369容他睡覺。

傳 道 書 5:14
因遭遇禍患,這些資財就消滅;那人若生了兒子,手裡也一無369所有。

傳 道 書 6:2
就是人蒙 神賜他資財、豐富、尊榮,以致他心裡所願的一樣都369缺,只是 神使他不能吃用,反有外人來吃用。這是虛空,也是禍患。

21222324252627