詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #860 的意思

'athown {aw-thone'}

可能與  0386 同源 (有忍耐的意味); TWOT - 190a; 陰性名詞

欽定本 - ass 34; 34

1) 母驢

希伯來詞彙 #860 在聖經原文中出現的地方

'athown {aw-thone'} 共有 34 個出處。 這是第 1 至 20 個出處。

創 世 記 12:16
法老因這婦人就厚待亞伯蘭,亞伯蘭得了許多牛、羊、駱駝、公驢、母驢860、僕婢。

創 世 記 32:15
奶崽子的駱駝三十隻─各帶著崽子,母牛四十隻,公牛十隻,母驢860二十匹,驢駒十匹;

創 世 記 45:23
送給他父親公驢860十匹,馱著埃及的美物,母驢十匹,馱著糧食與餅和菜,為他父親路上用。

創 世 記 49:11
猶大把小驢拴在葡萄樹上,把驢860駒拴在美好的葡萄樹上。他在葡萄酒中洗了衣服,在葡萄汁中洗了袍褂。

民 數 記 22:21
巴蘭早晨起來,備上860,和摩押的使臣一同去了。

民 數 記 22:22
 神因他去就發了怒;耶和華的使者站在路上敵擋他。他騎著860,有兩個僕人跟隨他。

民 數 記 22:23
860看見耶和華的使者站在路上,手裡有拔出來的刀,#860就從路上跨進田間,巴蘭便打860,要叫牠回轉上路。

民 數 記 22:25
860看見耶和華的使者,就貼靠牆,將巴蘭的腳擠傷了;巴蘭又打驢。

民 數 記 22:27
860看見耶和華的使者,就臥在巴蘭底下,巴蘭發怒,用杖打860

民 數 記 22:28
耶和華叫860開口,對巴蘭說:「我向你行了甚麼,你竟打我這三次呢?」

民 數 記 22:29
巴蘭對驢9001, 860說:「因為你戲弄我,我恨不能手中有刀,把你殺了。」

民 數 記 22:30
860對巴蘭說:「我不是你從小時直到今日所騎的860嗎?我素常向你這樣行過嗎?」巴蘭說:「沒有。」

民 數 記 22:32
耶和華的使者對他說:「你為何這三次打你的驢860呢?我出來敵擋你,因你所行的,在我面前偏僻。

民 數 記 22:33
860看見我就三次從我面前偏過去;驢若沒有偏過去,我早把你殺了,留牠存活。」

士 師 記 5:10
騎白860的、坐繡花毯子的、行路的,你們都當傳揚!

撒 母 耳 記 上 9:3
掃羅的父親基士丟了幾頭驢860,他就吩咐兒子掃羅說:「你帶一個僕人去尋找860。」

12