創 世 記 6:13
神 430 就對挪亞 9001 , 5146 說 559 , 8799 : 「凡 3605 有血氣的人 1320 , 他的盡頭 7093 已經來到 935 , 8804 我面前 9001 , 6440 ; 因為 3588 地上 776 滿了 4390 , 8804 他們的 4480 , 6440 強暴 2555 , 我 # 2009 要把他們和 854 地 776 一併毀滅 7843 , 8688 。 Genesis 6:13 And God 430 said 559 , 8799 unto Noah 5146 , The end 7093 of all flesh 1320 is come 935 , 8804 before me 6440 ; for the earth 776 is filled with 4390 , 8804 violence 2555 through them 6440 ; and, behold, I will destroy 7843 , 8688 them with 854 the earth 776 . [with the earth: or, from the earth] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #559 的意思
字根型; TWOT - 118; 動詞 AV - said 4874, speak 179, answer 99, command 30, tell 29, call 7, promised 6, misc. 84; 53 08 1) 說, 講, 發言 1a) (Qal) 1a1) (神)說 1a2) 心裡說 = 想 1a3) 應許 1a4) 命令 1b) (Niphal) 被告知, 被說出, 被呼叫 1c) (Hithpael) 自誇, 舉止高傲 1d) (Hiphil) 公開宣稱 , 斷言 #申 26:17|
希伯來詞彙 #559 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 7:9 「法老若對你們說9001, 559, 8800:『你們行件奇事吧!』你就吩咐亞倫說559, 8804:『把杖丟在法老面前,使杖變作蛇。』」 出 埃 及 記 7:14 耶和華對摩西說559, 8799:「法老心裡固執,不肯容百姓去。 出 埃 及 記 7:16 對他說559, 8804:『耶和華─希伯來人的 神打發我來見你,說9001, 559, 8800:容我的百姓去,好在曠野事奉我。到如今你還是不聽。 出 埃 及 記 7:17 耶和華這樣說559, 8804:我要用我手裡的杖擊打河中的水,水就變作血;因此,你必知道我是耶和華。 出 埃 及 記 7:19 耶和華曉諭559, 8799摩西說:「你對亞倫說559, 8798:『把你的杖伸在埃及所有的水以上,就是在他們的江、河、池、塘以上,叫水都變作血。在埃及遍地,無論在木器中,石器中,都必有血。』」 出 埃 及 記 8:1 耶和華吩咐摩西說559, 8799:「你進去見法老,對他說559, 8804:『耶和華這樣說559, 8804:容我的百姓去,好事奉我。 出 埃 及 記 8:5 耶和華曉諭摩西說559, 8799:「你對亞倫說559, 8798:『把你的杖伸在江、河、池以上,使青蛙到埃及地上來。』」 出 埃 及 記 8:8 法老召了摩西、亞倫來,說559, 8799:「請你們求耶和華使這青蛙離開我和我的民,我就容百姓去祭祀耶和華。」 出 埃 及 記 8:9 摩西對法老說559, 8799:「任憑你吧,我要何時為你和你的臣僕並你的百姓祈求,除滅青蛙離開你和你的宮殿只留在河裡呢?」 出 埃 及 記 8:10 他說559, 8799:「明天。」摩西說559, 8799:「可以照你的話吧,好叫你知道沒有像耶和華─我們 神的。 出 埃 及 記 8:16 耶和華吩咐摩西說559, 8799:「你對亞倫說559, 8798:『伸出你的杖擊打地上的塵土,使塵土在埃及遍地變作虱子(或譯:虼蚤;下同)。』」 出 埃 及 記 8:19 行法術的就對法老說559, 8799:「這是 神的手段。」法老心裡剛硬,不肯聽摩西、亞倫,正如耶和華所說的。 出 埃 及 記 8:20 耶和華對摩西說559, 8799:「你清早起來,法老來到水邊,你站在他面前,對他說559, 8804:耶和華這樣說559, 8804:容我的百姓去,好事奉我。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|