詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #2572 的意思

chamishshiym {kham-ish-sheem'}

 02568的倍數; TWOT- 686c; 複數名詞

欽定本 - fifty 151, fifties 6, fiftieth 4, fifty +  0376 1; 162

1) 五十
1a) 五十(基數)
1b) 五十的倍數(與其他數字使用)
1c) 第五十(序數)

希伯來詞彙 #2572 在聖經原文中出現的地方

chamishshiym {kham-ish-sheem'} 共有 161 個出處。 這是第 21 至 40 個出處。

出 埃 及 記 27:18
院子要長一百肘,寬五十2572#2572,高五肘,帷子要用撚的細麻做,帶卯的座要用銅做。

出 埃 及 記 30:23
「你要取上品的香料,就是流質的沒藥五百舍客勒,香肉桂一半,就是二百五十2572舍客勒,菖蒲二百五十2572舍客勒,

出 埃 及 記 36:12
在這相連的幔子上做五十個2572鈕扣,在那相連的幔子上也做五十個2572鈕扣,都是兩兩相對;

出 埃 及 記 36:13
又做五十個2572金鉤,使幔子相連。這才成了一個帳幕。

出 埃 及 記 36:17
在這相連的幔子末幅邊上做五十個2572鈕扣,在那相連的幔子末幅邊上也做五十個2572鈕扣;

出 埃 及 記 36:18
又做五十個2572銅鉤,使罩棚連成一個;

出 埃 及 記 38:12
院子的西面有帷子,寬五十2572肘。帷子的柱子十根,帶卯的座十個;柱子的鉤子和杆子都是用銀子做的。

出 埃 及 記 38:13
院子的東面,寬五十2572肘。

出 埃 及 記 38:26
凡過去歸那些被數之人的,從二十歲以外,有六十萬零三千五百五十2572人。按聖所的平,每人出銀半舍客勒,就是一比加。

利 未 記 23:16
到第七個安息日的次日,共計五十2572天,又要將新素祭獻給耶和華。

利 未 記 25:10
第五十2572, 8141年,你們要當作聖年,在遍地給一切的居民宣告自由。這年必為你們的禧年,各人要歸自己的產業,各歸本家。

利 未 記 25:11
五十2572年要作為你們的禧年。這年不可耕種;地中自長的,不可收割;沒有修理的葡萄樹也不可摘取葡萄。

利 未 記 27:3
你估定的,從二十歲到六十歲的男人,要按聖所的平,估定價銀五十2572舍客勒。

利 未 記 27:16
「人若將承受為業的幾分地分別為聖,歸給耶和華,你要按這地撒種多少估定價值,若撒大麥一賀梅珥,要估價五十9002, 2572舍客勒。

民 數 記 1:22
西緬子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的男丁,共有五萬九千2572, 8672, 505三百名。

民 數 記 1:24
迦得子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有四萬五千六百五十2572名。

民 數 記 1:28
以薩迦子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有五萬四千2572, 702, 505四百名。

12345