希伯來詞彙 #6213 的意思

`asah {aw-saw'}

字根型; TWOT - 17  08,17  09; 動詞

AV - do 1333, make 653, wrought 52, deal 52, commit 49, offer 49,
execute 48, keep 48, shew 43, prepare 37, work 29, do so 21,
perform 18, get 14, dress 13, maker 13, maintain 7, misc 154; 2633

1) 做, 製作, 完成, 製造
1a) (Qal)
1a1) 做, 工作, 製造, 生產
1a1a) 做
1a1b) 工作
1a1c) 處理
1a1d) 行事, 行出
1a2) 製造
1a2a) 製造
1a2b) 生產
1a2c) 預備
1a2d) 獻 (祭物)
1a2e) 照顧, 整理
1a2f) 遵行, 慶祝
1a2g) 取得 (資產)
1a2h) 任命 (祭司)
1a2i) 帶來, 引起
1a2j) 使用
1a2k) 度過 (#傳 6:12|)
1b) (Niphal)
1b1) 被完成
1b2) 被製造
1b3) 被生產
1b4) 被奉獻
1b5) 被遵行
1b6) 被使用
1c) (Pual) 被製造 (#詩 139:15|)
2) (Piel) 壓, 擠

希伯來詞彙 #6213 在聖經原文中出現的地方

`asah {aw-saw'} 共有 2629 個出處。 這是第 1621 至 1640 個出處。

歷 代 志 下 20:36
二王合夥9001, 6213, 8800船要往他施去,遂在以旬迦別6213, 8799船。

歷 代 志 下 21:6
他行以色列諸王的道,與#6213亞哈家一樣;因他娶了亞哈的女兒為妻,6213, 8799耶和華眼中看為惡的事。

歷 代 志 下 21:11
他又在猶大諸山建築6213, 8804邱壇,使耶路撒冷的居民行邪淫,誘惑猶大人。

歷 代 志 下 21:19
他患此病纏綿日久,過了二年,腸子墜落下來,病重而死。他的民沒有為他#6213燒甚麼物件,像從前為他列祖所燒的一樣。

歷 代 志 下 22:4
他行6213, 8799耶和華眼中看為惡的事,像亞哈家一樣;因他父親死後有亞哈家的人給他主謀,以致敗壞。

歷 代 志 下 23:4
又說:「你們當這樣6213, 8799:祭司和利未人凡安息日進班的,三分之一要把守各門,

歷 代 志 下 23:8
利未人和猶大眾人都照著祭司耶何耶大一切所吩咐的去行6213, 8799,各帶所管安息日進班出班的人來,因為祭司耶何耶大不許他們下班。

歷 代 志 下 24:2
祭司耶何耶大在世的時候,約阿施6213, 8799耶和華眼中看為正的事。

歷 代 志 下 24:7
〈因為那惡婦亞他利雅的眾子曾拆毀 神的殿,又用耶和華殿中分別為聖的物供奉6213, 8804巴力。〉

歷 代 志 下 24:8
於是王下令,眾人做了6213, 8799一櫃,放在耶和華殿的門外,

歷 代 志 下 24:11
利未人見銀子多了,就把櫃抬到王所派的司事面前;王的書記和大祭司的屬員來將櫃倒空,仍放在原處。日日都是這樣#6213,積蓄的銀子甚多。

歷 代 志 下 24:12
王與耶何耶大將銀子交給耶和華殿裡辦6213, 8802事的人,他們就雇了石匠、木匠重修耶和華的殿,又雇了鐵匠、銅匠修理耶和華的殿。

歷 代 志 下 24:13
工人4399, 6213, 8802操作6213, 8799,漸漸修成,將 神殿修造得與從前一樣,而且甚是堅固。

歷 代 志 下 24:14
工程完了,他們就把其餘的銀子拿到王與耶何耶大面前,用以製造6213, 8799耶和華殿供奉所用的器皿和調羹,並金銀的器皿。耶何耶大在世的時候,眾人常在耶和華殿裡獻燔祭。

歷 代 志 下 24:16
葬在大衛城列王的墳墓裡;因為他在以色列人中行6213, 8804善,又事奉 神,修理 神的殿。

歷 代 志 下 24:22
這樣,約阿施王不想念撒迦利亞的父親耶何耶大向自己所6213, 8804的恩,殺了他的兒子。撒迦利亞臨死的時候說:「願耶和華鑒察伸冤!」

歷 代 志 下 24:24
亞蘭的軍兵雖來了一小隊,耶和華卻將大隊的軍兵交在他們手裡,是因猶大人離棄耶和華─他們列祖的 神,所以藉亞蘭人懲罰6213, 8804, 8201約阿施。

歷 代 志 下 25:2
亞瑪謝行6213, 8799耶和華眼中看為正的事,只是心不專誠。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記