希伯來詞彙 #1121 的意思

ben {bane}

源自  01129; TWOT - 254; 陽性名詞

AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18,
young +  01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49  06

1) 兒子, 孫子, 孩子, 一群人中的成員
1a) 兒子, 男孩子
1a1 (可指孫子,表兄;可作為親暱稱呼;與人名,地名連用,表示出自哪個民族,地方,家庭)
1b) 子女 (男與女)
1c) 青年, 年輕男子 (複數) (#箴7:7;歌2:3|)
1e) 少壯的 (動物)
1f) 植物的幼苗 (#創49:22,23;詩80:15|)
1g) 表非生命體, 亦即火光, 星, 箭 (比喻用法)
1h) 公會, 職份, 階層的成員
1i) 與表示特質,個性的字連用 (例如:邪惡之子)

希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方

ben {bane} 共有 4938 個出處。 這是第 2021 至 2040 個出處。

撒 母 耳 記 上 14:47
掃羅執掌以色列的國權,常常攻擊他四圍的一切仇敵,就是摩押人、亞捫9002, 1121、以東人,和瑣巴諸王,並非利士人。他無論往何處去,都打敗仇敵。

撒 母 耳 記 上 14:49
掃羅的兒子1121是約拿單、亦施韋、麥基舒亞。他的兩個女兒:長女名米拉,次女名米甲。

撒 母 耳 記 上 14:50
掃羅的妻名叫亞希暖,是亞希瑪斯的女兒。掃羅的元帥名叫押尼珥,是尼珥的兒子1121;尼珥是掃羅的叔叔。

撒 母 耳 記 上 14:51
掃羅的父親基士,押尼珥的父親尼珥,都是亞別的兒子1121

撒 母 耳 記 上 14:52
掃羅平生常與非利士人大大爭戰。掃羅遇見有能力的人或勇1121,都招募了來跟隨他。

撒 母 耳 記 上 15:6
掃羅對基尼人說:「你們離開亞瑪力人下去吧,恐怕我將你們和亞瑪力人一同殺滅;因為以色列1121出埃及的時候,你們曾恩待他們。」於是基尼人離開亞瑪力人去了。

撒 母 耳 記 上 16:1
耶和華對撒母耳說:「我既厭棄掃羅作以色列的王,你為他悲傷要到幾時呢?你將膏油盛滿了角,我差遣你往伯利恆人耶西那裡去;因為我在他眾子之內9002, 1121,預定一個作王的。」

撒 母 耳 記 上 16:5
他說:「為平安來的,我是給耶和華獻祭。你們當自潔,來與我同吃祭肉。」撒母耳就使耶西和他眾子1121自潔,請他們來吃祭肉。

撒 母 耳 記 上 16:10
耶西叫他七個兒子1121都從撒母耳面前經過,撒母耳說:「這都不是耶和華所揀選的。」

撒 母 耳 記 上 16:18
其中有一個少年人說:「我曾見伯利恆人耶西的一個兒子1121善於彈琴,是大有勇敢的戰士,說話合宜,容貌俊美,耶和華也與他同在。」

撒 母 耳 記 上 16:19
於是掃羅差遣使者去見耶西,說:「請你打發你放羊的兒子1121大衛到我這裡來。」

撒 母 耳 記 上 16:20
耶西就把幾個餅和一皮袋酒,並一隻山羊羔,都馱在驢上,交給他兒子1121大衛,送與掃羅。

撒 母 耳 記 上 17:12
大衛是猶大、伯利恆的以法他人耶西的兒子1121。耶西有八個兒子1121。當掃羅的時候,耶西已經老邁。

撒 母 耳 記 上 17:13
耶西的三個大兒子1121跟隨掃羅出征。這出征的三個兒子1121:長子名叫以利押,次子名叫亞比拿達,三子名叫沙瑪。

撒 母 耳 記 上 17:17
一日,耶西對他兒子1121大衛說:「你拿一伊法烘了的穗子和十個餅,速速地送到營裡去,交給你哥哥們;

撒 母 耳 記 上 17:53
以色列1121追趕非利士人回來,就奪了他們的營盤。

撒 母 耳 記 上 17:55
掃羅看見大衛去攻擊非利士人,就問元帥押尼珥說:「押尼珥啊,那少年人是誰的兒子1121?」押尼珥說:「我敢在王面前起誓,我不知道。」

撒 母 耳 記 上 17:56
王說:「你可以問問那幼年人是誰的兒子1121。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] 下一頁

未有任何公開的筆記