希伯來詞彙 #1121 的意思

ben {bane}

源自  01129; TWOT - 254; 陽性名詞

AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18,
young +  01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49  06

1) 兒子, 孫子, 孩子, 一群人中的成員
1a) 兒子, 男孩子
1a1 (可指孫子,表兄;可作為親暱稱呼;與人名,地名連用,表示出自哪個民族,地方,家庭)
1b) 子女 (男與女)
1c) 青年, 年輕男子 (複數) (#箴7:7;歌2:3|)
1e) 少壯的 (動物)
1f) 植物的幼苗 (#創49:22,23;詩80:15|)
1g) 表非生命體, 亦即火光, 星, 箭 (比喻用法)
1h) 公會, 職份, 階層的成員
1i) 與表示特質,個性的字連用 (例如:邪惡之子)

希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方

ben {bane} 共有 4938 個出處。 這是第 4541 至 4560 個出處。

耶 利 米 書 37:1
約西亞的兒子1121西底家代替約雅敬的兒子1121哥尼雅為王,是巴比倫王尼布甲尼撒立在猶大地作王的。

耶 利 米 書 37:3
西底家王打發示利米雅的兒子1121猶甲和祭司瑪西雅的兒子1121西番雅去見先知耶利米,說:「求你為我們禱告耶和華─我們的 神。」

耶 利 米 書 37:13
他到了便雅憫門那裡,有守門官名叫伊利雅,是哈拿尼亞的孫子1121、示利米雅的兒子1121,他就拿住先知耶利米,說:「你是投降迦勒底人哪!」

耶 利 米 書 38:1
瑪坦的兒子1121示法提雅、巴施戶珥的兒子1121基大利、示利米雅的兒子1121猶甲、瑪基雅的兒子1121巴示戶珥聽見耶利米對眾人所說的話,說:

耶 利 米 書 38:6
他們就拿住耶利米,下在哈米勒的兒子1121(或譯:王的兒子)瑪基雅的牢獄裡;那牢獄在護衛兵的院中。他們用繩子將耶利米繫下去。牢獄裡沒有水,只有淤泥,耶利米就陷在淤泥中。

耶 利 米 書 38:23
人必將你的后妃和你的兒女1121帶到迦勒底人那裡;你也不得脫離他們的手,必被巴比倫王的手捉住;你也必使這城被火焚燒。」

耶 利 米 書 39:6
巴比倫王在利比拉、西底家眼前殺了他的眾子1121,又殺了猶大的一切貴冑,

耶 利 米 書 39:14
打發人去,將耶利米從護衛兵院中提出來,交與沙番的孫子1121亞希甘的兒子1121基大利,帶回家去。於是耶利米住在民中。

耶 利 米 書 40:5
耶利米還沒有回去,護衛長說:「你可以回到沙番的孫子1121亞希甘的兒子1121基大利那裡去;現在巴比倫王立他作猶大城邑的省長。你可以在他那裡住在民中,不然,你看哪裡合宜就可以上那裡去。」於是護衛長送他糧食和禮物,釋放他去了。

耶 利 米 書 40:6
耶利米就到米斯巴見亞希甘的兒子1121基大利,在他那裡住在境內剩下的民中。

耶 利 米 書 40:7
在田野的一切軍長和屬他們的人聽見巴比倫王立了亞希甘的兒子1121基大利作境內的省長,並將沒有擄到巴比倫的男人、婦女、孩童,和境內極窮的人全交給他。

耶 利 米 書 40:8
於是軍長尼探雅的兒子1121以實瑪利,加利亞的兩個兒子1121約哈難和約拿單,單戶篾的兒子1121西萊雅,並尼陀法人以斐的眾子1121,瑪迦人的兒子1121耶撒尼亞和屬他們的人,都到米斯巴見基大利。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] 下一頁

未有任何公開的筆記