希伯來詞彙 #1121 的意思

ben {bane}

源自  01129; TWOT - 254; 陽性名詞

AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18,
young +  01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49  06

1) 兒子, 孫子, 孩子, 一群人中的成員
1a) 兒子, 男孩子
1a1 (可指孫子,表兄;可作為親暱稱呼;與人名,地名連用,表示出自哪個民族,地方,家庭)
1b) 子女 (男與女)
1c) 青年, 年輕男子 (複數) (#箴7:7;歌2:3|)
1e) 少壯的 (動物)
1f) 植物的幼苗 (#創49:22,23;詩80:15|)
1g) 表非生命體, 亦即火光, 星, 箭 (比喻用法)
1h) 公會, 職份, 階層的成員
1i) 與表示特質,個性的字連用 (例如:邪惡之子)

希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方

ben {bane} 共有 4938 個出處。 這是第 4861 至 4880 個出處。

何 西 阿 書 11:1
以色列年幼的時候,我愛他,就從埃及召出我的兒子9001, 1121來。

何 西 阿 書 11:10
耶和華必如獅子吼叫,子民必跟隨他。他一吼叫,他們1121就從西方急速而來。

何 西 阿 書 13:13
產婦的疼痛必臨到他身上;他是無智慧之子1121到了產9002, 4866, 1121期不當遲延。

約 珥 書 1:1
耶和華的話臨到毗土珥的兒子1121約珥。

約 珥 書 1:3
你們要將這事傳與子9001, 11211121傳與孫9001, 11211121,傳與後代。

約 珥 書 1:12
葡萄樹枯乾;無花果樹衰殘。石榴樹、棕樹、蘋果樹,連田野一切的樹木也都枯乾;眾人1121, 120的喜樂盡都消滅。

約 珥 書 2:23
錫安的民哪1121,你們要快樂,為耶和華─你們的 神歡喜;因他賜給你們合宜的秋雨,為你們降下甘霖,就是秋雨、春雨,和先前一樣。

約 珥 書 2:28
以後,我要將我的靈澆灌凡有血氣的。你們的兒1121女要說預言;你們的老年人要做異夢,少年人要見異象。

約 珥 書 3:6
並將猶大1121和耶路撒冷1121賣給希利尼9001, 1121(原文是雅完人),使他們遠離自己的境界。

約 珥 書 3:8
我必將你們的兒1121女賣在猶大1121的手中,他們必賣給遠方示巴國的人。這是耶和華說的。」

約 珥 書 3:16
耶和華必從錫安吼叫,從耶路撒冷發聲,天地就震動。耶和華卻要作他百姓的避難所,作以色列9001, 1121的保障。

約 珥 書 3:19
埃及必然荒涼,以東變為悽涼的曠野,都因向猶大1121所行的強暴,又因在本地流無辜人的血。

阿 摩 司 書 1:1
當猶大王烏西雅,以色列王約阿施的兒子1121耶羅波安在位的時候,大地震前二年,提哥亞牧人中的阿摩司得默示論以色列。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] 下一頁

未有任何公開的筆記