希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 3441 至 3460 個出處。

以 斯 帖 記 3:13
交給驛卒傳到王的各3605省,吩咐將#3605猶大人,無論老少婦女孩子,在一日之間,十二月,就是亞達月十三日,全然剪除,殺戮滅絕,並奪他們的財為掠物。

以 斯 帖 記 3:14
抄錄這旨意,頒行9002, 3605, 4082省,宣告9001, 3605族,使他們預備等候那日。

以 斯 帖 記 4:1
末底改知道所做的這一切3605事,就撕裂衣服,穿麻衣,蒙灰塵,在城中行走,痛哭哀號。

以 斯 帖 記 4:3
王的諭旨所到的各9002, 3605, 4082省各處,猶大人大大悲哀,禁食哭泣哀號,穿麻衣躺在灰中的甚多。

以 斯 帖 記 4:7
末底改將自己所遇的事,並哈曼為滅絕猶大人應許捐入王庫的銀數3605告訴了他;

以 斯 帖 記 4:11
「王的一切3605臣僕和各省的人民都知道有一個定例:若不蒙召,擅入內院見王的,無論3605男女必被治死;除非王向他伸出金杖,不得存活。現在我沒有蒙召進去見王已經三十日了。」

以 斯 帖 記 4:13
末底改託人回覆以斯帖說:「你莫想在王宮裡強過一切4480, 3605猶大人,得免這禍。

以 斯 帖 記 4:16
「你當去招聚書珊城所有的3605猶大人,為我禁食三晝三夜,不吃不喝;我和我的宮女也要這樣禁食。然後我違例進去見王,我若死就死吧!」

以 斯 帖 記 4:17
於是末底改照以斯帖一切9003, 3605所吩咐的去行。

以 斯 帖 記 5:11
哈曼將他富厚的榮耀、眾多的兒女,和王抬舉他使他超乎首領臣僕之上,3605述說給他們聽。

以 斯 帖 記 5:13
#3605只是我見猶大人末底改坐在朝門,雖有這一切3605榮耀,也與我無益。」

以 斯 帖 記 5:14
他的妻細利斯和他一切的3605朋友對他說:「不如立一個五丈高的木架,明早求王將末底改掛在其上,然後你可以歡歡喜喜地隨王赴席。」哈曼以這話為美,就叫人做了木架。

以 斯 帖 記 6:10
王對哈曼說:「你速速將這衣服和馬,照你所說的,向坐在朝門的猶大人末底改去行。4480, 3605你所說的,一樣不可缺。」

以 斯 帖 記 6:13
將所遇的一切事3605詳細說給他的妻細利斯和他的眾9001, 3605朋友聽。他的智慧人和他的妻細利斯對他說:「你在末底改面前始而敗落,他如果是猶大人,你必不能勝他,終必在他面前敗落。」

以 斯 帖 記 8:5
說:「亞甲族哈米大他的兒子哈曼設謀傳旨,要殺滅在王9002, 3605省的猶大人。現今王若願意,我若在王眼前蒙恩,王若以為美,若喜悅我,請王另下旨意,廢除哈曼所傳的那旨意。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記