希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 5321 至 5340 個出處。

西 番 雅 書 1:18
當耶和華發怒的日子,他們的金銀不能救他們;他的忿怒如火必燒滅3605地,毀滅這地的一切3605居民,而且大大毀滅。

西 番 雅 書 2:3
世上遵守耶和華典章的#3605謙卑人哪,你們都當尋求耶和華!當尋求公義謙卑,或者在耶和華發怒的日子可以隱藏起來。

西 番 雅 書 2:11
耶和華必向他們顯可畏之威,因他必叫世上的諸3605神瘦弱。3605國海島的居民各在自己的地方敬拜他。

西 番 雅 書 2:14
群畜,就是各3605國(國:或譯類)的走獸必臥在其中;鵜鶘和箭豬要宿在柱頂上。在窗戶內有鳴叫的聲音;門檻都必毀壞,香柏木已經露出。

西 番 雅 書 2:15
這是素來歡樂安然居住的城,心裡說:惟有我,除我以外再沒有別的;現在何竟荒涼成為野獸躺臥之處!3605經過的人都必搖手嗤笑他。

西 番 雅 書 3:7
我說:你只要敬畏我,領受訓誨;如此,你的住處不致照我所3605, 834擬定的除滅。只是你們從早起來就在一切3605事上敗壞自己。

西 番 雅 書 3:8
耶和華說:你們要等候我,直到我興起擄掠的日子;因為我已定意招聚列國,聚集列邦,將我的惱怒─就是我的烈怒3605傾在他們身上。我的忿怒如火,必燒滅3605地。

西 番 雅 書 3:9
那時,我必使萬民用清潔的言語好#3605求告我─耶和華的名,同心合意地事奉我。

西 番 雅 書 3:11
當那日,你必不因你一切4480, 3605得罪我的事自覺羞愧;因為那時我必從你中間除掉矜誇高傲之輩,你也不再於我的聖山狂傲。

西 番 雅 書 3:14
錫安的民哪,應當歌唱!以色列啊,應當歡呼!耶路撒冷的民哪,應當滿9002, 3605心歡喜快樂!

西 番 雅 書 3:19
那時,我必罰辦一切3605苦待你的人,又拯救你瘸腿的,聚集你被趕出的。那些在全9002, 3605地受羞辱的,我必使他們得稱讚,有名聲。

西 番 雅 書 3:20
那時,我必領你們進來,聚集你們;我使你們被擄之人歸回的時候,就必使你們在地上的萬9002, 3605民中有名聲,得稱讚。這是耶和華說的。

哈 該 書 1:11
我命乾旱臨到地土、山岡、五穀、新酒,和油,並地上的出產、人民、牲畜,以及人手一切3605勞碌得來的。」

哈 該 書 1:12
那時,撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並#3605剩下的百姓,都聽從耶和華─他們 神的話和先知哈該奉耶和華─他們 神差來所說的話;百姓也在耶和華面前存敬畏的心。

哈 該 書 1:14
耶和華激動猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並#3605剩下之百姓的心,他們就來為萬軍之耶和華─他們 神的殿做工。

哈 該 書 2:4
耶和華說:「所羅巴伯啊,雖然如此,你當剛強!約撒答的兒子大祭司約書亞啊,你也當剛強!這地的百姓,你們都3605當剛強做工,因為我與你們同在。這是萬軍之耶和華說的。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記