希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 1121 至 1140 個出處。

民 數 記 18:28
這樣,你們從以色列人中所得的#3605十分之一也要作舉祭獻給耶和華,從這十分之一中,將所獻給耶和華的舉祭歸給祭司亞倫。

民 數 記 18:29
奉給你們的一切4480, 3605禮物,要從其中4480, 3605將至好的,就是分別為聖的,獻給耶和華為#3605舉祭。

民 數 記 18:31
你們和你們家屬9002, 3605處可以吃;這原是你們的賞賜,是酬你們在會幕裡辦事的勞。

民 數 記 19:11
「摸了#3605人死屍的,就必七天不潔淨。

民 數 記 19:13
3605摸了人死屍、不潔淨自己的,就玷污了耶和華的帳幕,這人必從以色列中剪除;因為那除污穢的水沒有灑在他身上,他就為不潔淨,污穢還在他身上。

民 數 記 19:14
「人死在帳棚裡的條例乃是這樣:3605進那帳棚的,和一切3605在帳棚裡的,都必七天不潔淨。

民 數 記 19:15
3605敞口的器皿,就是沒有紮上蓋的,也是不潔淨。

民 數 記 19:16
無論3605何人在田野裡摸了被刀殺的,或是屍首,或是人的骨頭,或是墳墓,就要七天不潔淨。

民 數 記 19:18
必當有一個潔淨的人拿牛膝草蘸在這水中,把水灑在帳棚上,和一切3605器皿並帳棚內的眾人身上,又灑在摸了骨頭,或摸了被殺的,或摸了自死的,或摸了墳墓的那人身上。

民 數 記 19:22
不潔淨人所摸的一切物3605就不潔淨;摸了這物的人必不潔淨到晚上。」

民 數 記 20:1
正月間,以色列3605會眾到了尋的曠野,就住在加低斯。米利暗死在那裡,就葬在那裡。

民 數 記 20:14
摩西從加低斯差遣使者去見以東王,說:「你的弟兄以色列人這樣說:『我們所遭遇的一切3605艱難,

民 數 記 20:22
以色列3605會眾從加低斯起行,到了何珥山。

民 數 記 20:27
摩西就照耶和華所吩咐的行。三人當著#3605會眾的眼前上了何珥山。

民 數 記 20:29
3605會眾,就是以色列3605家,見亞倫已經死了,便都為亞倫哀哭了三十天。

民 數 記 21:8
耶和華對摩西說:「你製造一條火蛇,掛在杆子上;3605被咬的,一望這蛇,就必得活。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記