希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 1561 至 1580 個出處。

申 命 記 30:9
你若聽從耶和華─你 神的話,謹守這律法書上所寫的誡命律例,又9002, 36059002, 3605性歸向耶和華─你的 神,他必使你手裡所辦的一切9002, 3605事,並你身所生的,牲畜所下的,地土所產的,都綽綽有餘;因為耶和華必再喜悅你,降福與你,像從前喜悅你列祖一樣。

申 命 記 31:1
摩西去告訴以色列眾人3605

申 命 記 31:5
耶和華必將他們交給你們;你們要照我所吩咐的一切9003, 3605命令待他們。

申 命 記 31:7
摩西召了約書亞來,在以色列眾人3605眼前對他說:「你當剛強壯膽!因為,你要和這百姓一同進入耶和華向他們列祖起誓應許所賜之地;你也要使他們承受那地為業。

申 命 記 31:9
摩西將這律法寫出來,交給抬耶和華約櫃的祭司利未子孫和以色列的眾3605長老。

申 命 記 31:11
以色列眾人3605來到耶和華─你 神所選擇的地方朝見他。那時,你要在以色列眾人3605面前將這律法念給他們聽。

申 命 記 31:12
要招聚他們男、女、孩子,並城裡寄居的,使他們聽,使他們學習,好敬畏耶和華─你們的 神,謹守、遵行這律法的一切3605話,

申 命 記 31:13
也使他們未曾曉得這律法的兒女得以聽見,學習敬畏耶和華─你們的 神,在你們過約旦河要得為業之地,存活的日子,常常3605這樣行。」

申 命 記 31:18
那時,因他們偏向別神所行的一切3605惡,我必定掩面不顧他們。

申 命 記 31:28
你們要將你們支派的眾3605長老和官長都招聚了來,我好將這些話說與他們聽,並呼天喚地見證他們的不是。

申 命 記 31:30
摩西將這一篇歌的話都說與以色列全3605會眾聽。

申 命 記 32:4
他是磐石,他的作為完全;他所行的無不3605公平,是誠實無偽的 神,又公義,又正直。

申 命 記 32:27
惟恐仇敵惹動我,只怕敵人錯看,說:是我們手的能力,並非耶和華所行的#3605

申 命 記 32:44
摩西和嫩的兒子約書亞去將這歌的一切3605話說給百姓聽。

申 命 記 32:45
摩西向以色列眾人3605說完了這一切3605的話,

申 命 記 32:46
又說:「我今日所警教你們的,你們都9001, 3605要放在心上;要吩咐你們的子孫謹守遵行這律法上的#3605話。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記