希伯來詞彙 #6213 的意思

`asah {aw-saw'}

字根型; TWOT - 17  08,17  09; 動詞

AV - do 1333, make 653, wrought 52, deal 52, commit 49, offer 49,
execute 48, keep 48, shew 43, prepare 37, work 29, do so 21,
perform 18, get 14, dress 13, maker 13, maintain 7, misc 154; 2633

1) 做, 製作, 完成, 製造
1a) (Qal)
1a1) 做, 工作, 製造, 生產
1a1a) 做
1a1b) 工作
1a1c) 處理
1a1d) 行事, 行出
1a2) 製造
1a2a) 製造
1a2b) 生產
1a2c) 預備
1a2d) 獻 (祭物)
1a2e) 照顧, 整理
1a2f) 遵行, 慶祝
1a2g) 取得 (資產)
1a2h) 任命 (祭司)
1a2i) 帶來, 引起
1a2j) 使用
1a2k) 度過 (#傳 6:12|)
1b) (Niphal)
1b1) 被完成
1b2) 被製造
1b3) 被生產
1b4) 被奉獻
1b5) 被遵行
1b6) 被使用
1c) (Pual) 被製造 (#詩 139:15|)
2) (Piel) 壓, 擠

希伯來詞彙 #6213 在聖經原文中出現的地方

`asah {aw-saw'} 共有 2629 個出處。 這是第 841 至 860 個出處。

申 命 記 29:29
「隱祕的事是屬耶和華─我們 神的;惟有明顯的事是永遠屬我們和我們子孫的,好叫我們遵行9001, 6213, 8800這律法上的一切話。」

申 命 記 30:8
你必歸回,聽從耶和華的話,遵行6213, 8804他的一切誡命,就是我今日所吩咐你的。

申 命 記 30:12
不是在天上,使你說:『誰替我們上天取下來,使我們聽見可以遵行6213, 8799呢?』

申 命 記 30:13
也不是在海外,使你說:『誰替我們過海取了來,使我們聽見可以遵行6213, 8799呢?』

申 命 記 30:14
這話卻離你甚近,就在你口中,在你心裡,使你可以遵行9001, 6213, 8800

申 命 記 31:4
耶和華必待6213, 8804他們,如同從前待6213, 8804他所滅絕的亞摩利二王西宏與噩以及他們的國一樣。

申 命 記 31:5
耶和華必將他們交給你們;你們要照我所吩咐的一切命令6213, 8804他們。

申 命 記 31:12
要招聚他們男、女、孩子,並城裡寄居的,使他們聽,使他們學習,好敬畏耶和華─你們的 神,謹守、遵行9001, 6213, 8800這律法的一切話,

申 命 記 31:18
那時,因他們偏向別神所6213, 8804的一切惡,我必定掩面不顧他們。

申 命 記 31:21
那時,有許多禍患災難臨到他們,這歌必在他們面前作見證,他們後裔的口中必念誦不忘。我未領他們到我所起誓應許之地以先,他們所6213, 8802的意念我都知道了。」

申 命 記 31:29
我知道我死後,你們必全然敗壞,偏離我所吩咐你們的道,6213, 8799耶和華眼中看為惡的事,以手所做的惹他發怒;日後必有禍患臨到你們。」

申 命 記 32:6
愚昧無知的民哪,你們這樣報答耶和華嗎?他豈不是你的父、將你買來的嗎?他是製造你6213, 8804、建立你的。

申 命 記 32:15
但耶書崙漸漸肥胖,粗壯,光潤,踢跳,奔跑,便離棄造他6213, 8804的 神,輕看救他的磐石;

申 命 記 32:46
又說:「我今日所警教你們的,你們都要放在心上;要吩咐你們的子孫謹守遵行9001, 6213, 8800這律法上的話。

申 命 記 33:21
他為自己選擇頭一段地,因在那裡有設立律法者的分存留。他與百姓的首領同來;他施行6213, 8804耶和華的公義和耶和華與以色列所立的典章。

申 命 記 34:9
嫩的兒子約書亞;因為摩西曾按手在他頭上,就被智慧的靈充滿,以色列人便聽從他,照著耶和華吩咐摩西的行了6213, 8799

申 命 記 34:11
耶和華打發他在埃及地向法老和他的一切臣僕,並他的全地,9001, 6213, 8800各樣神蹟奇事,

申 命 記 34:12
又在以色列眾人眼前顯大能的手,6213, 8804一切大而可畏的事。

約 書 亞 記 1:7
只要剛強,大大壯膽,謹守遵行9001, 6213, 8800我僕人摩西所吩咐你的一切律法,不可偏離左右,使你無論往那裡去,都可以順利。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記