希伯來詞彙 #6213 的意思

`asah {aw-saw'}

字根型; TWOT - 17  08,17  09; 動詞

AV - do 1333, make 653, wrought 52, deal 52, commit 49, offer 49,
execute 48, keep 48, shew 43, prepare 37, work 29, do so 21,
perform 18, get 14, dress 13, maker 13, maintain 7, misc 154; 2633

1) 做, 製作, 完成, 製造
1a) (Qal)
1a1) 做, 工作, 製造, 生產
1a1a) 做
1a1b) 工作
1a1c) 處理
1a1d) 行事, 行出
1a2) 製造
1a2a) 製造
1a2b) 生產
1a2c) 預備
1a2d) 獻 (祭物)
1a2e) 照顧, 整理
1a2f) 遵行, 慶祝
1a2g) 取得 (資產)
1a2h) 任命 (祭司)
1a2i) 帶來, 引起
1a2j) 使用
1a2k) 度過 (#傳 6:12|)
1b) (Niphal)
1b1) 被完成
1b2) 被製造
1b3) 被生產
1b4) 被奉獻
1b5) 被遵行
1b6) 被使用
1c) (Pual) 被製造 (#詩 139:15|)
2) (Piel) 壓, 擠

希伯來詞彙 #6213 在聖經原文中出現的地方

`asah {aw-saw'} 共有 2629 個出處。 這是第 1241 至 1260 個出處。

列 王 記 上 7:40
戶蘭又造了6213, 8799盆、鏟子,和盤子。這樣,他為所羅門王9001, 6213, 8800完了耶和華殿的一切工。

列 王 記 上 7:41
6213, 8804的就是:兩根柱子和柱上兩個如球的頂;並兩個蓋柱頂的網子;

列 王 記 上 7:45
盆、鏟子、盤子。這一切都是戶蘭給所羅門王用光亮的銅為耶和華的殿造成6213, 8804的,

列 王 記 上 7:48
所羅門又造6213, 8799耶和華殿裡的金壇和陳設餅的金桌子;

列 王 記 上 7:51
所羅門王6213, 8804完了耶和華殿的一切工,就把他父大衛分別為聖的金銀和器皿都帶來放在耶和華殿的府庫裡。

列 王 記 上 8:32
求你在天上垂聽,#6213判斷你的僕人:定惡人有罪,照他所行的報應在他頭上;定義人有理,照他的義賞賜他。

列 王 記 上 8:39
求你在天上你的居所垂聽赦免#6213。你是知道人心的,要照各人所行的待他們(惟有你知道世人的心),

列 王 記 上 8:43
求你在天上你的居所垂聽,照著外邦人所祈求的而行6213, 8804,使天下萬民都認識你的名,敬畏你像你的民以色列一樣;又使他們知道我建造的這殿是稱為你名下的。

列 王 記 上 8:45
求你在天上垂聽他們的禱告祈求,使他們得6213, 8804勝。

列 王 記 上 8:49
求你在天上你的居所垂聽他們的禱告祈求,為他們伸6213, 8804冤;

列 王 記 上 8:59
我在耶和華面前祈求的這些話,願耶和華─我們的 神晝夜垂念,每日為他僕人與他民以色列9001, 6213, 8800冤,

列 王 記 上 8:64
當日,王因耶和華殿前的銅壇太小,容不下燔祭、素祭,和平安祭牲的脂油,便將耶和華殿前院子當中分別為聖,在那裡6213, 8804燔祭、素祭,和平安祭牲的脂油。

列 王 記 上 8:65
那時,所羅門和以色列眾人,就是從哈馬口直到埃及小河所有的以色列人,都聚集成為大會,在耶和華─我們的 神面前6213, 8799節七日又七日,共十四日。

列 王 記 上 8:66
第八日,王遣散眾民;他們都為王祝福。因見耶和華向他僕人大衛和他民以色列所6213, 8804的一切恩惠,就都心中喜樂,各歸各家去了。

列 王 記 上 9:1
所羅門建造耶和華殿和王宮,並一切所願意建造9001, 6213, 8800的都完畢了,

列 王 記 上 9:4
你若效法你父大衛,存誠實正直的心行在我面前,遵行9001, 6213, 8800我一切所吩咐你的,謹守我的律例典章,

列 王 記 上 9:8
這殿雖然甚高,將來經過的人必驚訝、嗤笑,說:『耶和華為何向這地和這殿如此6213, 8804呢?』

列 王 記 上 9:23
所羅門有五百五十督工的,監管#6213工人。

列 王 記 上 9:26
所羅門王在以東地紅海邊,靠近以祿的以旬‧迦別製造6213, 8804船隻。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記