創 世 記 7:21
凡 3605 在 5921 地上 776 有血肉的 1320 動物 7430 , 8802 , 就是飛鳥 9002 , 5775 、 牲畜 9002 , 929 、 走獸 9002 , 2416 , 和 # 9002 # 3605 爬 8317 , 8802 在 5921 地上的 776 昆蟲 8318 , 以及所有的 3605 人 120 , 都死了 1478 , 8799 。 Genesis 7:21 And all flesh 1320 died 1478 , 8799 that moved 7430 , 8802 upon the earth 776 , both of fowl 5775 , and of cattle 929 , and of beast 2416 , and of every creeping thing 8318 that creepeth 8317 , 8802 upon the earth 776 , and every man 120 : 希伯來詞彙 #776 的意思
字根已不使用, 可能意為堅定; TWOT - 167; 陰性名詞 AV - land 1543, earth 712, country 140, ground 98, world 4, way 3, common 1, field 1, nations 1, wilderness + 04057 1; 25 04 1)地, 土地 1a)土地 1a1)全地(相對於部份地區) 1a2)地(相對於天) 1a3)地(住在其上的人) 1b)地 1b1)國家, 疆界 1b2)轄區, 區域 1b3)支派疆界 1b4)一塊地 1b5)特別指迦南地或以色列地 1b6)地上的居民 1b7)陰間, 去而不返之地, (下面的)世界 1c)地, 地面 1c1)地面 1c2)土壤 1d)(片語中) 1d1)地上的國民 1d2)邦國的空間(度量距離) 1d3)邦國之境界 1d4)活人之地 1d5)地極 1e)(幾乎都用於晚期) 1e1)諸地, 列國 1e1a)多相對於迦南
希伯來詞彙 #776 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 32:32 我們要帶兵器,在耶和華面前過去,進入迦南地776,只是約旦河這邊、我們所得為業之地仍歸我們。」 民 數 記 32:33 摩西將亞摩利王西宏的國和巴珊王噩的國,連那地776和周圍的城邑#776,都給了迦得子孫和流便子孫,並約瑟的兒子瑪拿西半個支派。 民 數 記 33:1 以色列人按著軍隊,在摩西、亞倫的手下出埃及地4480, 776所行的路程(或作:站口;下同)記在下面。 民 數 記 33:37 從加低斯起行,安營在何珥山,以東地776的邊界。 民 數 記 33:38 以色列人出了埃及地4480, 776後四十年,五月初一日,祭司亞倫遵著耶和華的吩咐上何珥山,就死在那裡。 民 數 記 33:40 住在迦南南地9002, 776的迦南人亞拉得王聽說以色列人來了。 民 數 記 33:51 「你吩咐以色列人說:你們過約旦河進迦南地776的時候, 民 數 記 33:52 就要從你們面前趕出那裡776所有的居民,毀滅他們一切鏨成的石像和他們一切鑄成的偶像,又拆毀他們一切的邱壇。 民 數 記 33:53 你們要奪那地776,住在其中,因我把那地776賜給你們為業。 民 數 記 33:54 你們要按家室拈鬮,承受那地776;人多的,要把產業多分給他們;人少的,要把產業少分給他們。拈出何地給何人,就要歸何人。你們要按宗族的支派承受。 民 數 記 33:55 倘若你們不趕出那地776的居民,所容留的居民就必作你們眼中的刺,肋下的荊棘,也必在你們所住的地776上擾害你們。 民 數 記 34:2 「你吩咐以色列人說:你們到了迦南地776,#776就是歸你們為業的迦南四境之地776, 民 數 記 34:12 這界要下到約旦河,通到鹽海為止。這四圍的邊界以內,要作你們的地776。」 民 數 記 34:13 摩西吩咐以色列人說:「這地776就是耶和華吩咐拈鬮給九個半支派承受為業的; 民 數 記 34:17 「要給你們分地776為業之人的名字是祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞。 上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] 下一頁 未有任何公開的筆記
|