創 世 記 8:21
耶和華
3068
聞
7306
,
8686
#
853
那馨香
5207
之氣
7381
,
#
3068
就心裡
413
,
3820
說
559
,
8799
:
「我不
3808
再
3254
,
8686
因人的
120
緣故
9002
,
9002
,
5668
咒詛
9001
,
7043
,
8763
#
853
地
127
#
5750
(
#
3588
人
120
從小時
4480
,
5271
心裡
3820
懷著惡
7451
念
3336
),
也不
3808
再
3254
,
8686
按著
9003
,
834
我才行
6213
,
8804
的滅
9001
,
5221
,
8687
#
853
各種的
3605
活物
2416
了
#
5750
。
Genesis 8:21
And the LORD
3068
smelled
7306
,
8686
a sweet
5207
savour
7381
;
and the LORD
3068
said
559
,
8799
in
413
his heart
3820
,
I will not again
3254
,
8686
curse
7043
,
8763
the ground
127
any more for man's
120
sake
5668
;
for the imagination
3336
of man's
120
heart
3820
is
evil
7451
from his youth
5271
;
neither will I again
3254
,
8686
smite
5221
,
8687
any more every thing living
2416
,
as I have done
6213
,
8804
.
[a sweet...: Heb. a savour of rest or, satisfaction]
[for the imagination: or, through the imagination]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 14:16
參孫的妻在 丈夫面前啼哭1058, 8799說559, 8799:「你是恨我,不是愛我,你給我本國的人出謎語,卻沒有將意思告訴我。」參孫回答 說559, 8799:「連我父母我都沒有告訴,豈可告訴你呢?」
士 師 記 14:17
七日筵宴之內,他在丈夫面前 啼哭1058, 8799,到第七天逼著他,他才將謎語的意思告訴他妻,他妻就告訴本國的人。
士 師 記 14:18
到第七天,日頭 未落935, 8799以前,那城裡的人對參孫 說559, 8799:有甚麼比蜜還甜呢?有甚麼比獅子還強呢?參孫對他們 說559, 8799:你們若非用我的母牛犢耕地,就猜不出我謎語的意思來。
士 師 記 14:19
耶和華的靈 大大感動6743, 8799參孫, 他就下3381, 8799到亞實基倫,擊殺了三十個人, 奪了3947, 8799他們的衣裳,將衣裳 給了5414, 8799猜出謎語的人。 參孫發2734, 8799怒, 就上5927, 8799父家去了。
士 師 記 15:1
過了些日子,到割麥子的時候,參孫帶著一隻山羊羔 去看6485, 8799他的妻, 說559, 8799: 「我要進935, 8799內室見我的妻。」他岳父不容他進去,
士 師 記 15:2
說559, 8799:「我估定你是極其恨他, 因此我將他給了5414, 8799你的陪伴。他的妹子不是比他還美麗嗎?你可以娶來代替他吧!」
士 師 記 15:3
參孫 說559, 8799:「這回我加害於非利士人不算有罪。」
士 師 記 15:4
於是參孫 去3212, 8799捉了3920, 8799三百隻狐狸(或譯:野狗), #8799將狐狸尾巴一對一對地捆上,將火把 捆7760, 8799在兩條尾巴中間,
329330331332333334335
|