創 世 記 8:21
耶和華
3068
聞
7306
,
8686
#
853
那馨香
5207
之氣
7381
,
#
3068
就心裡
413
,
3820
說
559
,
8799
:
「我不
3808
再
3254
,
8686
因人的
120
緣故
9002
,
9002
,
5668
咒詛
9001
,
7043
,
8763
#
853
地
127
#
5750
(
#
3588
人
120
從小時
4480
,
5271
心裡
3820
懷著惡
7451
念
3336
),
也不
3808
再
3254
,
8686
按著
9003
,
834
我才行
6213
,
8804
的滅
9001
,
5221
,
8687
#
853
各種的
3605
活物
2416
了
#
5750
。
Genesis 8:21
And the LORD
3068
smelled
7306
,
8686
a sweet
5207
savour
7381
;
and the LORD
3068
said
559
,
8799
in
413
his heart
3820
,
I will not again
3254
,
8686
curse
7043
,
8763
the ground
127
any more for man's
120
sake
5668
;
for the imagination
3336
of man's
120
heart
3820
is
evil
7451
from his youth
5271
;
neither will I again
3254
,
8686
smite
5221
,
8687
any more every thing living
2416
,
as I have done
6213
,
8804
.
[a sweet...: Heb. a savour of rest or, satisfaction]
[for the imagination: or, through the imagination]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 15:4
於是參孫 去3212, 8799捉了3920, 8799三百隻狐狸(或譯:野狗), #8799將狐狸尾巴一對一對地捆上,將火把 捆7760, 8799在兩條尾巴中間,
士 師 記 15:6
非利士人 說559, 8799:「這事是誰做的呢? 」有人說559, 8799:「是亭拿人的女婿參孫,因為他岳父將他的妻 給了5414, 8799他的陪伴。」於是非利士人 上去5927, 8799,用火 燒了8313, 8799婦人和他的父親。
士 師 記 15:7
參孫對非利士人 說559, 8799:「你們既然這樣 行6213, 8799,我必向你們報仇才 肯罷休2308, 8799。」
士 師 記 15:8
參孫就大大擊殺他們,連腿帶腰都砍斷了。 他便下去3381, 8799, 住在3427, 8799以坦磐的穴內。
士 師 記 15:9
非利士人 上去5927, 8799安營2583, 8799在猶大,布散在利希。
士 師 記 15:10
猶大人 說559, 8799:「你們為何上來攻擊我們呢? 」他們說559, 8799:「我們上來是要捆綁參孫;他向我們怎樣行,我們也要向他怎樣行。」
士 師 記 15:11
於是有三千猶大人 下3381, 8799到以坦磐的穴內,對參孫 說559, 8799:「非利士人轄制我們,你不知道麼?你向我們行的是甚麼事呢? 」他回答說559, 8799:「他們向我怎樣行,我也要向他們怎樣行。」
士 師 記 15:12
猶大人對他 說559, 8799:「我們下來是要捆綁你,將你交在非利士人手中。」參孫 說559, 8799:「你們要向我起誓,應承你們自己 不害死6293, 8799我。」
330331332333334335336
|