創 世 記 8:21
耶和華 3068 聞 7306 , 8686 # 853 那馨香 5207 之氣 7381 , # 3068 就心裡 413 , 3820 說 559 , 8799 : 「我不 3808 再 3254 , 8686 因人的 120 緣故 9002 , 9002 , 5668 咒詛 9001 , 7043 , 8763 # 853 地 127 # 5750 ( # 3588 人 120 從小時 4480 , 5271 心裡 3820 懷著惡 7451 念 3336 ), 也不 3808 再 3254 , 8686 按著 9003 , 834 我才行 6213 , 8804 的滅 9001 , 5221 , 8687 # 853 各種的 3605 活物 2416 了 # 5750 。 Genesis 8:21 And the LORD 3068 smelled 7306 , 8686 a sweet 5207 savour 7381 ; and the LORD 3068 said 559 , 8799 in 413 his heart 3820 , I will not again 3254 , 8686 curse 7043 , 8763 the ground 127 any more for man's 120 sake 5668 ; for the imagination 3336 of man's 120 heart 3820 is evil 7451 from his youth 5271 ; neither will I again 3254 , 8686 smite 5221 , 8687 any more every thing living 2416 , as I have done 6213 , 8804 . [a sweet...: Heb. a savour of rest or, satisfaction] [for the imagination: or, through the imagination] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 4:8 一日,以利沙走到書念,在那裡有一個大戶的婦人強留他吃9001, 398, 8800飯。此後,以利沙每從那裡經過就進去吃9001, 398, 8800飯。 列 王 紀 下 4:10 我們可以為他9001在牆上蓋一間小樓,在其中安放床榻、桌子、椅子、燈臺,他來到我們這裡,就可以住在其間。」 列 王 紀 下 4:12 以利沙吩咐僕人基哈西說:「你叫這書念婦人9001, 7767來。」他就把婦人9001叫了來,婦人站在以利沙面前9001, 6440。 列 王 紀 下 4:13 以利沙吩咐僕人9001說:「你對他說:你既為我們費了許多心思,可以為你9001做9001, 6213, 8800甚麼呢?你9001向王或元帥有所求的9001, 1696, 8763沒有?」他回答說:「我在我本鄉安居無事。」 列 王 紀 下 4:14 以利沙對僕人說:「究竟當為他9001做9001, 6213, 8800甚麼呢?」基哈西說:「他9001沒有兒子,他丈夫也老了。」 列 王 紀 下 4:15 以利沙說:「再叫他9001來。」於是叫了他9001來,他就站在門口。 列 王 紀 下 4:16 以利沙說:「明年到這時候9001, 4150,你必抱一個兒子。」他說:「神人,我主啊,不要那樣欺哄婢女。」 列 王 紀 下 4:17 婦人果然懷孕,到了那時候9001, 4150,生了一個兒子,正如以利沙所說的。 列 王 紀 下 4:22 呼叫他丈夫說:「你叫一個僕人給我9001牽一匹驢來,我要快快地去見神人,就回來。」 列 王 紀 下 4:24 於是備上驢,對僕人說:「你快快趕著走,我若不吩咐你9001,就不要遲慢9001, 7392, 8800#9001。」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|