創 世 記 9:22
迦南 3667 的父親 1 含 2526 看見 7200 , 8799 # 853 他父親 1 赤身 6172 , 就到外邊 9002 , 2351 告訴 5046 , 8686 他兩個 9001 , 8147 弟兄 251 。 Genesis 9:22 And Ham 2526 , the father 1 of Canaan 3667 , saw 7200 , 8799 the nakedness 6172 of his father 1 , and told 5046 , 8686 his two 8147 brethren 251 without 2351 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1 的意思
字根; TWOT - 4a; 陽性名詞 AV - father 12 05, chief 2, families 2, desire 1, fatherless + 0369 1, forefathers + 07223 1, patrimony 1, prince 1, principal 1; 1215 1) 個人的父親 2) 神作為祂百姓的父 3) 一個家族, 群體, 家庭或宗族的首領或奠基者 4) 祖先 4a) 祖父, 先祖 -- 個人的 4b) 民族的 5) 一班人, 一個職業或藝術的創立者或支持者 6) 製造者或生產者 (比喻用法) 7) 慈祥或保護的人 (比喻用法) 8) 表尊敬與榮譽的稱謂 9) 統治者或首領 (特指)
希伯來詞彙 #1 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 24:3 我將你們的祖宗1亞伯拉罕從大河那邊帶來,領他走遍迦南全地,又使他的子孫眾多,把以撒賜給他; 約 書 亞 記 24:6 我領你們列祖1出埃及,他們就到了紅海;埃及人帶領車輛馬兵追趕你們列祖1到紅海。 約 書 亞 記 24:14 現在你們要敬畏耶和華,誠心 約 書 亞 記 24:15 若是你們以事奉耶和華為不好,今日就可以選擇所要事奉的:是你們列祖1在大河那邊所事奉的神呢?是你們所住這地的亞摩利人的神呢?至於我和我家,我們必定事奉耶和華。」 約 書 亞 記 24:17 因耶和華─我們的 神曾將我們和我們列祖1從埃及地的為奴之家領出來,在我們眼前行了那些大神蹟,在我們所行的道上,所經過的諸國,都保護了我們。 士 師 記 1:14 押撒過門的時候,勸丈夫向他父親1求一塊田。押撒一下驢,迦勒問他說:「你要甚麼?」 士 師 記 2:1 耶和華的使者從吉甲上到波金,對以色列人說:「我使你們從埃及上來,領你們到我向你們列祖9001, 1起誓應許之地。我又說:『我永不廢棄與你們所立的約。 士 師 記 2:10 那世代的人也都歸了自己的列祖1。後來有別的世代興起,不知道耶和華,也不知道耶和華為以色列人所行的事。 士 師 記 2:12 離棄了領他們出埃及地的耶和華─他們列祖1的 神,去叩拜別神,就是四圍列國的神,惹耶和華發怒; 士 師 記 2:17 他們卻不聽從士師,竟隨從叩拜別神,行了邪淫,速速地偏離他們列祖1所行的道,不如他們列祖順從耶和華的命令。 士 師 記 2:19 及至士師死後,他們就轉去行惡,比他們列祖4480, 1更甚,去事奉叩拜別神,總不斷絕頑梗的惡行。 士 師 記 2:20 於是耶和華的怒氣向以色列人發作。他說:「因這民違背我吩咐他們列祖1所守的約,不聽從我的話, 士 師 記 2:22 為要藉此試驗以色列人,看他們肯照他們列祖1謹守遵行我的道不肯。」 士 師 記 3:4 留下這幾族,為要試驗以色列人,知道他們肯聽從耶和華藉摩西吩咐他們列祖1的誡命不肯。 士 師 記 6:13 基甸說:「主啊,耶和華若與我們同在,我們何至遭遇這一切事呢?我們的列祖1不是向我們說『耶和華領我們從埃及上來嗎?』他那樣奇妙的作為在哪裡呢?現在他卻丟棄我們,將我們交在米甸人手裡。」 士 師 記 6:15 基甸說:「主啊,我有何能拯救以色列人呢?我家在瑪拿西支派中是至貧窮的。我在我父1家是至微小的。」 士 師 記 6:25 當那夜,耶和華吩咐基甸說:「你取你父親9001, 1的牛來,就是(或譯:和)那七歲的第二隻牛,並拆毀你父親9001, 1為巴力所築的壇,砍下壇旁的木偶, 士 師 記 6:27 基甸就從他僕人中挑了十個人,照著耶和華吩咐他的行了。他因怕父1家和本城的人,不敢在白晝行這事,就在夜間行了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|