希伯來詞彙 #1961 的意思

hayah {haw-yaw}

字根型 [與  01933比較]; TWOT - 491; 動詞

AV - was, come to pass, came, has been, were happened, become,
pertained, better for thee; 75

1) 是, 變為, 發生, 存在, 有了, 產生
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) 有了, 產生, 存在, 出現, 成就, 存有
1a1b)存有, 存在
1a2)存立, 變為
1a2a) 興起, 出現, 來到
1a2b) 變為
1a2b1) 變為
1a2b2) 變成像....一樣
1a2b3) 被設立, 被建立
1a3) 是
1a3a) 存有, 存在
1a3b) 保持, 留在, 繼續 (指地點或時間)
1a3c) 站立, 躺臥, 在其中, 在其上, 位於 (指位置)
1a3d) 作伴, 同在
1b) (Niphal)
1b1)存在, 發生, 完成, 使發生
1b2) 完成, 成就, 完了,過去

希伯來詞彙 #1961 在聖經原文中出現的地方

hayah {haw-yaw} 共有 3515 個出處。 這是第 3281 至 3300 個出處。

以 西 結 書 46:1
主耶和華如此說:「內院朝東的門,在辦理事務的六日內必須1961關閉;惟有安息日和月朔必須敞開。

以 西 結 書 46:6
當月朔,要獻無殘疾的公牛犢一隻,羊羔六隻,公綿羊一隻,都要1961無殘疾的。

以 西 結 書 46:11
「在節期和聖會的日子同獻的素祭,1961為一隻公牛獻一伊法細麵,為一隻公綿羊獻一伊法細麵,為羊羔照他的力量而獻,一伊法細麵加油一欣。

以 西 結 書 46:16
主耶和華如此說:「王若將產業賜給他的兒子,就成了他兒子的產業,那是1961他們承受為業的。

以 西 結 書 46:17
倘若王將一分產業賜給他的臣僕,就成了1961他臣僕的產業;到自由之年仍要歸與王。至於王的產業,必歸1961與他的兒子。

以 西 結 書 47:9
這河水所到之處,#1961凡滋生的動物都必生活,並且因這流來的水必有1961極多的魚,海水也變甜了。這河水所到之處,百物都必生活。

以 西 結 書 47:10
必有1961漁夫站在河邊,從隱‧基底直到隱‧以革蓮,都作1961曬(或譯:張)網之處。#1961那魚各從其類,好像大海的魚甚多。

以 西 結 書 47:12
在河這邊與那邊的岸上必生長各類的樹木;其果可作食物,葉子不枯乾,果子不斷絕。每月必結新果子,因為這水是從聖所流出來的。樹上的果子必作1961食物,葉子乃為治病。」

以 西 結 書 47:17
這樣,#1961境界從海邊往大馬士革地界上的哈薩‧以難,北邊以哈馬地為界。這是北界。

以 西 結 書 47:22
1961拈鬮分這地為業,歸與自己和你們中間寄居的外人,就是在你們中間生養兒女的外人。你們要看他們1961如同以色列人中所生的一樣;他們在以色列支派中要與你們同得地業。

以 西 結 書 47:23
#1961外人寄居在哪支派中,你們就在那裡分給他地業。這是主耶和華說的。」

以 西 結 書 48:1
眾支派按名所得之地記在下面:從北頭,由希特倫往哈馬口,到大馬士革地界上的哈薩‧以難。北邊靠著哈馬地(各支派的地都有1961東西的邊界),是但的一分。

以 西 結 書 48:8
挨著猶大的地界,從東到西,必有1961你們所當獻的供地,寬二萬五千肘。從東界到西界,長短與各分之地相同,聖地1961在其中。

以 西 結 書 48:10
這聖供地要歸1961與祭司,北長二萬五千肘,西寬一萬肘,東寬一萬肘,南長二萬五千肘。耶和華的聖地1961在其中。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] 下一頁

未有任何公開的筆記