出 埃 及 記 2:11
# 1961 後來 1992 , 9002 , 3117 , 摩西 4872 長大 1431 , 8799 , 他出去 3318 , 8799 到 413 他弟兄 251 那裡, 看 7200 , 8799 他們的重擔 9002 , 5450 , 見 7200 , 8799 一個 376 埃及人 4713 打 5221 , 8688 希伯來人 5680 的一個弟兄 4480 , 251 。 Exodus 2:11 And it came to pass in those days 3117 , when Moses 4872 was grown 1431 , 8799 , that he went out 3318 , 8799 unto his brethren 251 , and looked 7200 , 8799 on their burdens 5450 : and he spied 7200 , 8799 an Egyptian 4713 , 376 smiting 5221 , 8688 an Hebrew 5680 , one of his brethren 251 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 16:1 參孫到了3212, 8799迦薩,在那裡看見7200, 8799一個妓女,就與他親近935, 8799。 士 師 記 16:2 有人告訴迦薩人說:「參孫到這裡來了!」他們就把他團團圍住5437, 8799,終夜在城門悄悄埋伏693, 8799,說:「等到夜天亮我們便殺他。」 士 師 記 16:3 參孫睡7901, 8799到夜半夜,起來6965, 8799,#8799將城門的門扇、門框、門閂,一齊拆下來5265, 8799,扛7760, 8799在肩上,扛到希伯崙前的山頂上。 士 師 記 16:4 後來,參孫在梭烈谷喜愛157, 8799一個婦人,名叫大利拉。 士 師 記 16:5 非利士人的首領上去5927, 8799見那婦人,對他說559, 8799:「求你誆哄參孫,探探他因何有這麼大的力氣,我們用何法能勝3201, 8799他,捆綁剋制他。我們就每人給5414, 8799你一千一百舍客勒銀子。」 士 師 記 16:6 大利拉對參孫說559, 8799:「求你告訴我,你因何有這麼大的力氣,當用何法捆綁剋制你。」 士 師 記 16:7 參孫回答說559, 8799:「人若用七條未乾的青繩子捆綁我631, 8799,我就軟弱像別人一樣。」 士 師 記 16:8 於是非利士人的首領拿了七條未乾的青繩子來,交給婦人,他就用繩子捆綁631, 8799參孫。 士 師 記 16:9 有人預先埋伏在婦人的內室裡。婦人說559, 8799:「參孫哪,非利士人拿你來了!」參孫就掙斷繩子,如掙斷經火的麻線一般。這樣,他力氣的根由人還是不知道。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|