出 埃 及 記 12:22
拿 3947 , 8804 一把 92 牛膝草 231 , 蘸 2881 , 8804 盆裡 9002 , 5592 的 834 血 9002 , 1818 , 打 5060 , 8689 # 5592 # 1818 在 413 門楣 4947 上和 413 左右的 8147 門框 4201 上 # 4480 # 1818 # 834 # 9002 # 5592 。 你們 859 誰 376 也不可 3808 出 3318 , 8799 自己的房 1004 門 4480 , 6607 , 直到 5704 早晨 1242 。 Exodus 12:22 And ye shall take 3947 , 8804 a bunch 92 of hyssop 231 , and dip 2881 , 8804 it in the blood 1818 that is in the bason 5592 , and strike 5060 , 8689 the lintel 4947 and the two 8147 side posts 4201 with the blood 1818 that is in the bason 5592 ; and none 376 of you shall go out 3318 , 8799 at the door 6607 of his house 1004 until the morning 1242 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8804 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 10:10 以色列人哀求耶和華說:「我們得罪了2398, 8804你;因為離棄了5800, 8804我們 神,去事奉諸巴力。」 士 師 記 10:12 西頓人、亞瑪力人、馬雲人也都欺壓3905, 8804你們;你們哀求我,我也拯救你們脫離他們的手。 士 師 記 10:13 你們竟離棄5800, 8804我,事奉別神!所以我不再救你們了。 士 師 記 10:14 你們去哀求所選擇977, 8804的神;你們遭遇急難的時候,讓他救你們吧!」 士 師 記 10:15 以色列人對耶和華說:「我們犯罪了2398, 8804,任憑你隨意待我們吧!只求你今日拯救我們。」 士 師 記 11:7 耶弗他回答基列的長老說:「從前你們不是恨8130, 8804我、趕逐我出離父家嗎?現在你們遭遇急難6887, 8804為何到我這裡來935, 8804呢?」 士 師 記 11:8 基列的長老回答耶弗他說:「現在我們到你這裡來7725, 8804,是要你同我們去1980, 8804,與亞捫人爭戰;你可以作基列一切居民的領袖。」 士 師 記 11:9 耶弗他對基列的長老說:「你們叫我回去,與亞捫人爭戰,耶和華把他交5414, 8804給我,我可以作你們的領袖嗎?」 士 師 記 11:12 耶弗他打發使者去見亞捫人的王,說:「你與我有甚麼相干,竟來935, 8804到我國中攻打我呢?」 士 師 記 11:13 亞捫人的王回答耶弗他的使者說:「因為以色列人從埃及上來的時候佔據3947, 8804我的地,從亞嫩河到雅博河,直到約旦河。現在你要好好地將這地歸還吧!」 士 師 記 11:15 對他說:「耶弗他如此說559, 8804,以色列人並沒有佔據3947, 8804摩押地和亞捫人的地。 士 師 記 11:17 就打發使者去見以東王,說:『求你容我從你的地經過。』以東王卻不應允8085, 8804。又照樣打發7971, 8804使者去見摩押王,他也不允准14, 8804。以色列人就住在加低斯。 士 師 記 11:18 他們又經過曠野,繞著以東和摩押地,從摩押地的東邊過來,在亞嫩河邊安營,並沒有入935, 8804摩押的境內,因為亞嫩河是摩押的邊界。 士 師 記 11:25 難道你比摩押王西撥的兒子巴勒還強嗎?他曾與以色列人爭競7378, 8804,或是與他們爭戰嗎? |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|