出 埃 及 記 12:36
耶和華 3068 叫百姓 5971 在埃及人 4714 眼前 9002 , 5869 蒙 5414 , 8804 # 853 恩 2580 , 以致埃及人給他們所要 7592 , 8686 的。 他們就把 853 埃及人 4714 的財物奪去了 5337 , 8762 。 Exodus 12:36 And the LORD 3068 gave 5414 , 8804 the people 5971 favour 2580 in the sight 5869 of the Egyptians 4714 , so that they lent 7592 , 8686 unto them such things as they required . And they spoiled 5337 , 8762 the Egyptians 4714 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #853 的意思
顯然沿自 0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞 AV - not translated; 22 1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面
希伯來詞彙 #853 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 10:6 以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,去事奉#853諸巴力和853亞斯他錄,並853亞蘭的神、#853西頓的神、#853摩押的神、#853亞捫人的神、#853非利士人的神,離棄#853耶和華,不事奉他。 士 師 記 10:8 從那年起,他們擾害欺壓#853約旦河那邊、住亞摩利人之基列地的853以色列人,共有十八年。 士 師 記 10:9 亞捫人又渡過#853約旦河去攻打猶大和便雅憫,並以法蓮族。以色列人就甚覺窘迫。 士 師 記 10:10 以色列人哀求耶和華說:「我們得罪了你;因為離棄了#853我們 神,去事奉#853諸巴力。」 士 師 記 10:12 西頓人、亞瑪力人、馬雲人也都欺壓你們853;你們哀求我,我也拯救你們853脫離他們的手。 士 師 記 10:13 你們竟離棄我853,事奉別神!所以我不再救你們853了。 士 師 記 10:16 以色列人就除掉#853他們中間的外邦神,事奉#853耶和華。耶和華因以色列人受的苦難,就心中擔憂。 士 師 記 11:1 基列人耶弗他是個大能的勇士,是妓女的兒子。耶弗他是基列所生的853。 士 師 記 11:2 基列的妻也生了幾個兒子:他妻所生的兒子長大了,就趕逐#853耶弗他,說:「你不可在我們父家承受產業,因為你是妓女的兒子。」 士 師 記 11:5 亞捫人攻打以色列的時候,基列的長老到陀伯地去,要叫853耶弗他回來; 士 師 記 11:7 耶弗他回答基列的長老說:「從前你們不是恨我853、趕逐我出離父家嗎?現在你們遭遇急難為何到我這裡來呢?」 士 師 記 11:9 耶弗他對基列的長老說:「你們叫我853回去,與亞捫人爭戰,耶和華把他853交給我,我可以作你們的領袖嗎?」 士 師 記 11:11 於是耶弗他同基列的長老回去,百姓就立耶弗他853作領袖、作元帥。耶弗他在米斯巴將853自己的一切話陳明在耶和華面前。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|