出 埃 及 記 12:39
他們用
853
埃及
4480
,
4714
帶出來
3318
,
8689
的
834
生麵
1217
烤成
644
,
8799
無酵
4682
餅
5692
。
這生麵原
3588
沒有
3808
發起
2556
,
8804
;
因為
3588
他們被催逼
1644
,
8795
離開埃及
4480
,
4714
,
不
3808
能
3201
,
8804
耽延
9001
,
4102
,
8699
,
也
1571
沒有
3808
為自己
9001
預備
6213
,
8804
甚麼食物
6720
。
Exodus 12:39
And they baked
644
,
8799
unleavened
4682
cakes
5692
of the dough
1217
which they brought forth
3318
,
8689
out of Egypt
4714
,
for it was not leavened
2556
,
8804
;
because they were thrust out
1644
,
8795
of Egypt
4714
,
and could
3201
,
8804
not tarry
4102
,
8699
,
neither had they prepared
6213
,
8804
for themselves any victual
6720
.
希伯來詞彙 #8804 的意思
語氣 - 完成式 見 08816
次數 - 12562
希伯來詞彙 #8804 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 1:11
要把羊 宰7819, 8804於壇的北邊,在耶和華面前;亞倫子孫作祭司的,要把羊血 灑2236, 8804在壇的周圍。
利 未 記 1:12
要把燔祭牲切成塊子,連頭和脂油,祭司 就要擺6186, 8804在壇上火的柴上;
利 未 記 1:15
祭司要把鳥拿到壇前, 揪下4454, 8804頭來,把鳥燒在壇上;鳥的血要流在壇的旁邊;
利 未 記 2:1
「若有人獻素祭為供物給耶和華,要用細麵 澆3332, 8804上油, 加5414, 8804上乳香,
利 未 記 2:2
帶到亞倫子孫作祭司的那裡;祭司就要從細麵 中取7061, 8804出一把來,並取些油和所有的乳香,然後要把所取的這些作為紀念,燒在壇上,是獻與耶和華為馨香的火祭。
利 未 記 2:6
分成塊子, 澆3332, 8804上油;這是素祭。
利 未 記 2:15
並要抹5414, 8804上油, 加7760, 8804上乳香;這是素祭。
利 未 記 3:2
他要按5564, 8804手在供物的頭上, 宰7819, 8804於會幕門口。亞倫子孫作祭司的,要把血 灑2236, 8804在壇的周圍。
利 未 記 3:8
並要按5564, 8804手在供物的頭上, 宰7819, 8804於會幕前。亞倫的子孫要把血 灑2236, 8804在壇的周圍。
利 未 記 3:13
要按5564, 8804手在山羊頭上, 宰7819, 8804於會幕前。亞倫的子孫要把血 灑2236, 8804在壇的周圍,
利 未 記 4:2
「你曉諭以色列人說:若有人在耶和華所吩咐不可行的甚麼事上誤犯了 #8804一件,
66676869707172
|