出 埃 及 記 13:13
凡 3605 頭生的 6363 驢 2543 , 你要用羊羔 9002 , 7716 代贖 6299 , 8799 ; 若 518 不 3808 代贖 6299 , 8799 , 就要打折牠的頸項 6202 , 8804 。 凡你 120 兒子 9002 , 1121 中頭生 1060 的都 3605 要贖出來 6299 , 8799 。 Exodus 13:13 And every firstling 6363 of an ass 2543 thou shalt redeem 6299 , 8799 with a lamb 7716 ; and if thou wilt not redeem 6299 , 8799 it, then thou shalt break his neck 6202 , 8804 : and all the firstborn 1060 of man 120 among thy children 1121 shalt thou redeem 6299 , 8799 . [lamb: or, kid] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 15:4 於是參孫去3212, 8799捉了3920, 8799三百隻狐狸(或譯:野狗),#8799將狐狸尾巴一對一對地捆上,將火把捆7760, 8799在兩條尾巴中間, 士 師 記 15:6 非利士人說559, 8799:「這事是誰做的呢?」有人說559, 8799:「是亭拿人的女婿參孫,因為他岳父將他的妻給了5414, 8799他的陪伴。」於是非利士人上去5927, 8799,用火燒了8313, 8799婦人和他的父親。 士 師 記 15:7 參孫對非利士人說559, 8799:「你們既然這樣行6213, 8799,我必向你們報仇才肯罷休2308, 8799。」 士 師 記 15:8 參孫就大大擊殺他們,連腿帶腰都砍斷了。他便下去3381, 8799,住在3427, 8799以坦磐的穴內。 士 師 記 15:9 非利士人上去5927, 8799安營2583, 8799在猶大,布散在利希。 士 師 記 15:10 猶大人說559, 8799:「你們為何上來攻擊我們呢?」他們說559, 8799:「我們上來是要捆綁參孫;他向我們怎樣行,我們也要向他怎樣行。」 士 師 記 15:11 於是有三千猶大人下3381, 8799到以坦磐的穴內,對參孫說559, 8799:「非利士人轄制我們,你不知道麼?你向我們行的是甚麼事呢?」他回答說559, 8799:「他們向我怎樣行,我也要向他們怎樣行。」 士 師 記 15:12 猶大人對他說559, 8799:「我們下來是要捆綁你,將你交在非利士人手中。」參孫說559, 8799:「你們要向我起誓,應承你們自己不害死6293, 8799我。」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|