出 埃 及 記 13:13
凡 3605 頭生的 6363 驢 2543 , 你要用羊羔 9002 , 7716 代贖 6299 , 8799 ; 若 518 不 3808 代贖 6299 , 8799 , 就要打折牠的頸項 6202 , 8804 。 凡你 120 兒子 9002 , 1121 中頭生 1060 的都 3605 要贖出來 6299 , 8799 。 Exodus 13:13 And every firstling 6363 of an ass 2543 thou shalt redeem 6299 , 8799 with a lamb 7716 ; and if thou wilt not redeem 6299 , 8799 it, then thou shalt break his neck 6202 , 8804 : and all the firstborn 1060 of man 120 among thy children 1121 shalt thou redeem 6299 , 8799 . [lamb: or, kid] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9002 的意思be, TWOT193, 2621(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. 與 0996 beyn {bane}和 01004 bayith {bah'-yith}類似 在... 的中間, 在其中, 在... 之中 再...之內, 來自... 中
希伯來詞彙 #9002 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 12:12 西布倫人以倫死了,葬在西布倫地9002, 776的亞雅崙9002, 357。 士 師 記 12:15 比拉頓人希列的兒子押頓死了,葬在以法蓮地9002, 776的比拉頓9002, 6552,在亞瑪力人的山地9002, 2022。 士 師 記 13:1 以色列人又行耶和華眼中9002, 5869看為惡的事,耶和華將他們交在非利士人手中9002, 3027四十年。 士 師 記 13:8 瑪挪亞就祈求耶和華說#9002:「主啊,求你再差遣那神人到我們這裡來,好指教我們怎樣待這將要生的孩子。」 士 師 記 13:9 神應允瑪挪亞的話9002, 6963;婦人正坐在田間9002, 7704的時候, 神的使者又到他那裡,他丈夫瑪挪亞卻沒有同他在一處。 士 師 記 13:10 婦人急忙跑去告訴丈夫說:「那日9002, 3117到我面前來的人,又向我顯現。」 士 師 記 13:16 耶和華的使者對瑪挪亞說:「你雖然款留我,我卻不吃你的食物9002, 3899,你若預備燔祭就當獻與耶和華。」原來瑪挪亞不知道他是耶和華的使者。 士 師 記 13:20 見火焰從壇上往上升9002, 5927, 8800,耶和華的使者在壇上的火焰中9002, 3851也升上去了。瑪挪亞和他的妻看見,就俯伏於地。 士 師 記 13:25 在瑪哈尼9002, 4264‧但,就是瑣拉和以實陶中間,耶和華的靈才感動他。 士 師 記 14:1 參孫下到亭拿,在那裡9002, 8553看見一個女子,是非利士人的女兒。 士 師 記 14:2 參孫上來稟告他父母說:「我在亭拿9002, 8553看見一個女子,是非利士人的女兒,願你們給我娶來為妻。」 士 師 記 14:3 他父母說:「在你弟兄的女兒中9002, 1323,或在9002, 3605本國的民中,豈沒有一個女子,何至你去在未受割禮的非利士人中娶妻呢?」參孫對他父親說:「願你給我娶那女子,因我9002, 5869喜悅他。」 士 師 記 14:4 他的父母卻不知道這事是出於耶和華,因為他找機會攻擊非利士人。那時9002, 6256,非利士人轄制以色列人9002, 3478。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|