出 埃 及 記 13:14
日後 4279 , # 1961 # 3588 你的兒子 1121 問你 7592 , 8799 說 9001 , 559 , 8800 : 『這是 2063 甚麼 4100 意思? 』你就說 559 , 8804 # 413 : 『耶和華 3068 用大能 9002 , 2392 的手 3027 將我們從埃及 4480 , 4714 為奴 5650 之家 4480 , 1004 領出來 3318 , 8689 。 Exodus 13:14 And it shall be when thy son 1121 asketh 7592 , 8799 thee in time to come 4279 , saying 559 , 8800 , What is this? that thou shalt say 559 , 8804 unto him, By strength 2392 of hand 3027 the LORD 3068 brought us out 3318 , 8689 from Egypt 4714 , from the house 1004 of bondage 5650 : [in...: Heb. to morrow] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #559 的意思
字根型; TWOT - 118; 動詞 AV - said 4874, speak 179, answer 99, command 30, tell 29, call 7, promised 6, misc. 84; 53 08 1) 說, 講, 發言 1a) (Qal) 1a1) (神)說 1a2) 心裡說 = 想 1a3) 應許 1a4) 命令 1b) (Niphal) 被告知, 被說出, 被呼叫 1c) (Hithpael) 自誇, 舉止高傲 1d) (Hiphil) 公開宣稱 , 斷言 #申 26:17|
希伯來詞彙 #559 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 11:13 我正說預言的時候,比拿雅的兒子毗拉提死了。於是我俯伏在地,大聲呼叫說559, 8799:「哎!主耶和華啊,你要將以色列剩下的人滅絕淨盡嗎?」 以 西 結 書 11:14 耶和華的話臨到我說9001, 559, 8800: 以 西 結 書 11:15 「人子啊,耶路撒冷的居民對你的弟兄、你的本族、你的親屬、以色列全家,就是對大眾說559, 8804:『你們遠離耶和華吧!這地是賜給我們為業的。』 以 西 結 書 11:16 所以你當說559, 8798:『耶和華如此說559, 8804:我雖將以色列全家遠遠遷移到列國中,將他們分散在列邦內,我還要在他們所到的列邦,暫作他們的聖所。』 以 西 結 書 11:17 你當說559, 8798:『主耶和華如此說559, 8804:我必從萬民中招聚你們,從分散的列國內聚集你們,又要將以色列地賜給你們。』 以 西 結 書 12:1 耶和華的話又臨到我說9001, 559, 8800: 以 西 結 書 12:8 次日早晨,耶和華的話臨到我說9001, 559, 8800: 以 西 結 書 12:9 「人子啊,以色列家,就是那悖逆之家,豈不是問你說559, 8804:『你做什麼呢?』 以 西 結 書 12:10 你要對他們說559, 8798:『主耶和華如此說559, 8804:這是關乎耶路撒冷的君王和他周圍以色列全家的預表(原文是擔子)。』 以 西 結 書 12:11 你要說559, 8798:『我作你們的預兆:我怎樣行,他們所遭遇的也必怎樣,他們必被擄去。』 以 西 結 書 12:17 耶和華的話又臨到我說9001, 559, 8800: 以 西 結 書 12:19 你要對這地的百姓說559, 8804:主耶和華論耶路撒冷和以色列地的居民如此說559, 8804,他們吃飯必憂慮,喝水必驚惶。因其中居住的眾人所行強暴的事,這地必然荒廢,一無所存。 以 西 結 書 12:21 耶和華的話臨到我說9001, 559, 8800: 以 西 結 書 12:22 「人子啊,在你們以色列地怎麼有這俗語,說9001, 559, 8800『日子遲延,一切異象都落了空』呢? 以 西 結 書 12:23 你要告訴559, 8798他們說:『主耶和華如此說559, 8804:我必使這俗語止息,以色列中不再用這俗語。』你卻要對他們說:『日子臨近,一切的異象必都應驗。』 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|