出 埃 及 記 13:15
# 1961 那時 3588 法老 6547 幾乎不容 7185 , 8689 我們去 9001 , 7971 , 8763 , 耶和華 3068 就把埃及 4714 地 9002 , 776 所有 3605 頭生的 1060 , 無論是 # 4480 # 1060 人 120 是 # 5704 # 1060 牲畜 929 , 都殺了 2026 , 8799 。 因此 5921 , 3651 , 我 589 把一切 3605 頭生 6363 # 7358 的公 2145 牲畜獻 2076 , 8802 給耶和華 9001 , 3068 為祭, 但將頭生的 1060 兒子 1121 都 3605 贖出來 6299 , 8799 。 Exodus 13:15 And it came to pass, when Pharaoh 6547 would hardly 7185 , 8689 let us go 7971 , 8763 , that the LORD 3068 slew 2026 , 8799 all the firstborn 1060 in the land 776 of Egypt 4714 , both the firstborn 1060 of man 120 , and the firstborn 1060 of beast 929 : therefore I sacrifice 2076 , 8802 to the LORD 3068 all that openeth 6363 the matrix 7358 , being males 2145 ; but all the firstborn 1060 of my children 1121 I redeem 6299 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3588 的意思
基本質詞; TWOT - 976; 連接詞 AV - that, because, for, if, surely, except, yea, doubtless; 46 1) 那..., 因, 因為, 那時, 既然, 當, 因此, 但, 然後, 當然, 此外, 確實地, 而 1a) 那... 1a1) 是, 實在 1b) 那時 1b1) 當, 若, 但 (有讓步的意味) 1c) 因為, 既然 (起因的關連) 1d) 但 (在否定之後) 1e) 若然, 若果, 既已, 因為如此, 但若 1f) 但寧可, 但 1g) 除此以外 1h) 只有, 然而 1i) 確實地 1j) 就是 1k) 但如果 1l) 雖然如此 1m) 既然如此, 因為如此
希伯來詞彙 #3588 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 6:5 因為3588那些人帶著牲畜帳棚來,像蝗蟲那樣多,人和駱駝無數,都進入國內,毀壞全地。 士 師 記 6:7 #3588以色列人因米甸人的緣故,呼求耶和華, 士 師 記 6:16 耶和華對他說:「#3588我與你同在,你就必擊打米甸人,如擊打一人一樣。」 士 師 記 6:22 基甸見#3588他是耶和華的使者,就說:「哀哉!主耶和華啊,我不好了,因為3588, 5921, 3651我覿面看見耶和華的使者。」 士 師 記 6:30 城裡的人對約阿施說:「將你兒子交出來,好治死他;因為3588他拆毀了巴力的壇,#3588砍下壇旁的木偶。」 士 師 記 6:31 約阿施回答站著攻擊他的眾人說:「你們是為巴力爭論嗎?你們要救他嗎?誰為他爭論,趁早將誰治死!巴力若果是神,#3588有人拆毀他的壇,讓他為自己爭論吧!」 士 師 記 6:32 所以當日人稱基甸為耶路巴力,意思說:「#3588他拆毀巴力的壇,讓巴力與他爭論。」 士 師 記 6:37 我就把一團羊毛放在禾場上:若單是羊毛上有露水,別的地方都是乾的,我就知道你必3588照著所說的話,藉我手拯救以色列人。」 士 師 記 7:9 當那夜,耶和華吩咐基甸說:「起來,下到米甸營裡去,因3588我已將他們交在你手中。 士 師 記 7:15 基甸聽見這夢和夢的講解,就敬拜 神,回到以色列營中,說:「起來吧!#3588耶和華已將米甸的軍隊交在你們手中了。」 士 師 記 8:1 以法蓮人對基甸說:「#3588你去與米甸人爭戰,沒有招我們同去,為甚麼這樣待我們呢?」他們就與基甸大大地爭吵。 士 師 記 8:5 基甸對疏割人說:「求你們拿餅來給跟隨我的人吃,因為3588他們疲乏了;我們追趕米甸人的兩個王西巴和撒慕拿。」 士 師 記 8:6 疏割人的首領回答說:「西巴和撒慕拿已經在你手裡,你使3588我們將餅給你的軍兵嗎?」 士 師 記 8:15 基甸到了疏割,對那裡的人說:「你們從前譏誚我說:『西巴和撒慕拿已經在你手裡,你使3588我們將餅給跟隨你的疲乏人嗎?』現在西巴和撒慕拿在這裡。」 士 師 記 8:20 於是對他的長子益帖說:「你起來殺他們。」但益帖因為3588是童子,#3588害怕,不敢拔刀。 士 師 記 8:21 西巴和撒慕拿說:「你自己起來殺我們吧!因為3588人如何,力量也是如何。」基甸就起來,殺了西巴和撒慕拿,奪獲他們駱駝項上戴的月牙圈。 士 師 記 8:22 以色列人對基甸說:「你既3588救我們脫離米甸人的手,願你和你的兒孫管理我們。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|