出 埃 及 記 13:15
#
1961
那時
3588
法老
6547
幾乎不容
7185
,
8689
我們去
9001
,
7971
,
8763
,
耶和華
3068
就把埃及
4714
地
9002
,
776
所有
3605
頭生的
1060
,
無論是
#
4480
#
1060
人
120
是
#
5704
#
1060
牲畜
929
,
都殺了
2026
,
8799
。
因此
5921
,
3651
,
我
589
把一切
3605
頭生
6363
#
7358
的公
2145
牲畜獻
2076
,
8802
給耶和華
9001
,
3068
為祭,
但將頭生的
1060
兒子
1121
都
3605
贖出來
6299
,
8799
。
Exodus 13:15
And it came to pass, when Pharaoh
6547
would hardly
7185
,
8689
let us go
7971
,
8763
,
that the LORD
3068
slew
2026
,
8799
all the firstborn
1060
in the land
776
of Egypt
4714
,
both the firstborn
1060
of man
120
,
and the firstborn
1060
of beast
929
:
therefore I sacrifice
2076
,
8802
to the LORD
3068
all that openeth
6363
the matrix
7358
,
being males
2145
;
but all the firstborn
1060
of my children
1121
I redeem
6299
,
8799
.
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:24
你的神基抹所 賜3423, 8799你的地你不是得為業嗎?耶和華─我們的 神在我們面前所趕出的人, 我們就得3423, 8799他的地。
士 師 記 11:27
原來我沒有得罪你,你卻攻打我,惡待我。願審判人的耶和華今日在以色列人和亞捫人中間 判斷8199, 8799是非。」
士 師 記 11:29
耶和華的靈降在耶弗他身上, 他就經過5674, 8799基列和瑪拿西, 來到5674, 8799基列的米斯巴,又從米斯巴來到亞捫人那裡。
士 師 記 11:30
耶弗他就向耶和華 許5087, 8799願, 說559, 8799:「你若將亞捫人 交5414, 8799在我手中,
士 師 記 11:31
我從亞捫人那裡平平安安回來的時候,無論甚麼人,先從我家門 出來3318, 8799迎接我,就必歸你,我也必將他獻上為燔祭。」
士 師 記 11:32
於是耶弗他往亞捫人 那裡去5674, 8799,與他們爭戰;耶和華 將他們交5414, 8799在他手中,
士 師 記 11:34
耶弗他 回935, 8799米斯巴到了自己的家,不料,他女兒拿著鼓跳舞出來迎接他,是他獨生的,此外無兒無女。
士 師 記 11:35
耶弗他看見他, 就撕裂7167, 8799衣服, 說559, 8799:「哀哉!我的女兒啊,你使我甚是愁苦,叫我作難了;因為我已經向耶和華開口許願,不 能3201, 8799挽回。」
士 師 記 11:36
他女兒回答 說559, 8799:「父啊,你既向耶和華開口,就當照你口中所說的向我行,因耶和華已經在仇敵亞捫人身上為你報仇」;
士 師 記 11:37
又對父親 說559, 8799:「有一件事求你允准:容我 去3212, 8799兩個月,與同伴在山上, 好哀哭1058, 8799我終為處女。」
士 師 記 11:38
耶弗他說559, 8799:「你去吧! 」就容7971, 8799他去兩個月。他便和同伴 去了3212, 8799,在山上為他終為處女 哀哭1058, 8799。
322323324325326327328
|