出 埃 及 記 13:15
#
1961
那時
3588
法老
6547
幾乎不容
7185
,
8689
我們去
9001
,
7971
,
8763
,
耶和華
3068
就把埃及
4714
地
9002
,
776
所有
3605
頭生的
1060
,
無論是
#
4480
#
1060
人
120
是
#
5704
#
1060
牲畜
929
,
都殺了
2026
,
8799
。
因此
5921
,
3651
,
我
589
把一切
3605
頭生
6363
#
7358
的公
2145
牲畜獻
2076
,
8802
給耶和華
9001
,
3068
為祭,
但將頭生的
1060
兒子
1121
都
3605
贖出來
6299
,
8799
。
Exodus 13:15
And it came to pass, when Pharaoh
6547
would hardly
7185
,
8689
let us go
7971
,
8763
,
that the LORD
3068
slew
2026
,
8799
all the firstborn
1060
in the land
776
of Egypt
4714
,
both the firstborn
1060
of man
120
,
and the firstborn
1060
of beast
929
:
therefore I sacrifice
2076
,
8802
to the LORD
3068
all that openeth
6363
the matrix
7358
,
being males
2145
;
but all the firstborn
1060
of my children
1121
I redeem
6299
,
8799
.
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 16:31
參孫的弟兄和他父的全家 都下去3381, 8799取5375, 8799他的屍首, 抬上來5927, 8799葬6912, 8799在瑣拉和以實陶中間,在他父瑪挪亞的墳墓裡。參孫作以色列的士師二十年。
士 師 記 17:2
他對母親 說559, 8799:「你那一千一百舍客勒銀子被人拿去,你因此咒詛,並且告訴了我。看哪,這銀子在我這裡,是我拿去了。」他母親 說559, 8799:「我兒啊,願耶和華賜福與你!」
士 師 記 17:3
米迦就把這一千一百舍客勒銀子還他母親。他母親 說559, 8799:「我分出這銀子來為你獻給耶和華,好雕刻一個像,鑄成一個像。現在我還是交給你。」
士 師 記 17:4
米迦將銀子還他母親,他母親 將3947, 8799二百舍客勒銀子 交5414, 8799給銀匠, 雕刻6213, 8799一個像,鑄成一個像,安置在米迦的屋內。
士 師 記 17:5
這米迦有了神堂, 又製造6213, 8799以弗得和家中的神像,分派他一個兒子作祭司。
士 師 記 17:6
那時以色列中沒有王,各人任意 而行6213, 8799。
士 師 記 17:8
這人 離開3212, 8799猶大的伯利恆城, 要找4672, 8799一個可住的地方。行路的時候, 到了935, 8799以法蓮山地,走到米迦的家。
士 師 記 17:9
米迦問他 說559, 8799:「你從哪裡 來935, 8799?」他回答 說559, 8799:「從猶大的伯利恆來。我是利未人, 要找4672, 8799一個可住的地方。」
士 師 記 17:10
米迦 說559, 8799:「你可以住在我這裡,我以你為父、為祭司。我每年 給5414, 8799你十舍客勒銀子,一套衣服和度日的食物。」利未人 就進了3212, 8799他的家。
335336337338339340341
|