出 埃 及 記 13:16
這要 1961 在 5921 你手 3027 上作記號 9001 , 226 , 在 996 你額 5869 上作經文 9001 , 2903 , 因為 3588 耶和華 3068 用大能 9002 , 2392 的手 3027 將我們從埃及 4480 , 4714 領出來 3318 , 8689 。 』」 Exodus 13:16 And it shall be for a token 226 upon thine hand 3027 , and for frontlets 2903 between thine eyes 5869 : for by strength 2392 of hand 3027 the LORD 3068 brought us forth 3318 , 8689 out of Egypt 4714 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1961 的意思
字根型 [與 01933比較]; TWOT - 491; 動詞 AV - was, come to pass, came, has been, were happened, become, pertained, better for thee; 75 1) 是, 變為, 發生, 存在, 有了, 產生 1a) (Qal) 1a1) ----- 1a1a) 有了, 產生, 存在, 出現, 成就, 存有 1a1b)存有, 存在 1a2)存立, 變為 1a2a) 興起, 出現, 來到 1a2b) 變為 1a2b1) 變為 1a2b2) 變成像....一樣 1a2b3) 被設立, 被建立 1a3) 是 1a3a) 存有, 存在 1a3b) 保持, 留在, 繼續 (指地點或時間) 1a3c) 站立, 躺臥, 在其中, 在其上, 位於 (指位置) 1a3d) 作伴, 同在 1b) (Niphal) 1b1)存在, 發生, 完成, 使發生 1b2) 完成, 成就, 完了,過去
希伯來詞彙 #1961 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 7:10 摩西、亞倫進去見法老,就照耶和華所吩咐的行。亞倫把杖丟在法老和臣僕面前,杖就變作1961蛇。 出 埃 及 記 7:12 他們各人丟下自己的杖,杖就變作1961蛇;但亞倫的杖吞了他們的杖。 出 埃 及 記 7:19 耶和華曉諭摩西說:「你對亞倫說:『把你的杖伸在埃及所有的水以上,就是在他們的江、河、池、塘以上,叫水都變作1961血。在埃及遍地,無論在木器中,石器中,都必有1961血。』」 出 埃 及 記 7:21 河裡的魚死了,河也腥臭了,埃及人就不能吃這河裡的水;埃及遍地都有了1961血。 出 埃 及 記 8:15 但法老見#1961災禍鬆緩,就硬著心,不肯聽他們,正如耶和華所說的。 出 埃 及 記 8:16 耶和華吩咐摩西說:「你對亞倫說:『伸出你的杖擊打地上的塵土,使塵土在埃及遍地變作1961虱子(或譯:虼蚤;下同)。』」 出 埃 及 記 8:17 他們就這樣行。亞倫伸杖擊打地上的塵土,就在人身上和牲畜身上有了1961虱子;埃及遍地的塵土都變成1961虱子了。 出 埃 及 記 8:18 行法術的也用邪術要生出虱子來,卻是不能。於是在人身上和牲畜身上都有了1961虱子。 出 埃 及 記 8:22 當那日,我必分別我百姓所住的歌珊地,使那裡沒有1961成群的蒼蠅,好叫你知道我是天下的耶和華。 出 埃 及 記 8:23 我要將我的百姓和你的百姓分別出來。明天必有1961這神蹟。』」 出 埃 及 記 9:3 耶和華的手加在1961, 8802你田間的牲畜上,就是在馬、驢、駱駝、牛群、羊群上,必有重重的瘟疫。 出 埃 及 記 9:9 這灰要在埃及全地變作1961塵土,在人身上和牲畜身上成了1961起泡的瘡。」 出 埃 及 記 9:10 摩西、亞倫取了爐灰,站在法老面前。摩西向天揚起來,就在人身上和牲畜身上成了1961起泡的瘡。 出 埃 及 記 9:11 行法術的在摩西面前站立不住,因為在他們身上和一切埃及人身上都有1961這瘡。 出 埃 及 記 9:18 到明天約在這時候,我必叫重大的冰雹降下,自從埃及開國以來,沒有1961這樣的冰雹。 出 埃 及 記 9:22 耶和華對摩西說:「你向天伸杖,使埃及遍地的人身上和牲畜身上,並田間各樣菜蔬上,都有1961冰雹。」 出 埃 及 記 9:24 那時,#1961雹與火攙雜,甚是利害,自從埃及成1961國以來,遍地沒有1961這樣的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|