出 埃 及 記 13:17
# 1961 法老 6547 容 853 百姓 5971 去 9002 , 7971 , 8763 的時候, 非利士 6430 地 776 的道路 1870 雖 3588 # 1931 近 7138 , 神 430 卻不 3808 領他們 5148 , 8804 從那裡走; 因為 3588 神 430 說 559 , 3588 : 「恐怕 6435 百姓 5971 遇見 9002 , 7200 , 8800 打仗 4421 後悔 5162 , 8735 , 就回 7725 , 8804 埃及 4714 去。 」 Exodus 13:17 And it came to pass, when Pharaoh 6547 had let the people 5971 go 7971 , 8763 , that God 430 led 5148 , 8804 them not through the way 1870 of the land 776 of the Philistines 6430 , although 3588 that was near 7138 ; for God 430 said 559 , 8804 , Lest peradventure the people 5971 repent 5162 , 8735 when they see 7200 , 8800 war 4421 , and they return 7725 , 8804 to Egypt 4714 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1931 的意思
字根型; TWOT - 480 欽定本 - that, him, same, this, he, which, who, such, wherein; 38 代名詞 第三人稱 單數 1) 他, 她, 它 (牠) 1a) 他自己 (加強語氣) 1b) 當作主詞,加強語氣 1c) 代名詞, 放在述語後面 1d) 為主詞作鋪陳 1e) 作為神的強調述語 1f) 那, 它 (中性,指事情與事件) 指示代名詞 2) 那個 (與冠詞連用)
希伯來詞彙 #1931 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 19:7 第三天若再吃,這就為1931可憎惡的,必不蒙悅納。 利 未 記 19:8 凡吃的人必擔當他的罪孽;因為他褻瀆了耶和華的聖物,那1931人必從民中剪除。 利 未 記 19:20 「#1931婢女許配了丈夫,還沒有被贖、得釋放,人若與他行淫,二人要受刑罰,卻不把他們治死,因為婢女還沒有得自由。 利 未 記 20:3 我也要向那1931人變臉,把他從民中剪除;因為他把兒女獻給摩洛,玷污我的聖所,褻瀆我的聖名。 利 未 記 20:4 那1931人把兒女獻給摩洛,本地人若佯為不見,不把他治死, 利 未 記 20:5 我就要向這1931人和他的家變臉,把他和一切隨他與摩洛行邪淫的人都從民中剪除。 利 未 記 20:6 「人偏向交鬼的和行巫術的,隨他們行邪淫,我要向那1931人變臉,把他從民中剪除。 利 未 記 20:14 人若娶妻,並娶其母,便是1931大惡,要把這三人用火焚燒,使你們中間免去大惡。 利 未 記 20:17 「人若娶他的姊妹,無論是異母同父的,是異父同母的,彼此見了下體,#1931這是1931可恥的事;他們必在本民的眼前被剪除。他露了姊妹的下體,必擔當自己的罪孽。 利 未 記 20:18 婦人有月經,若與他同房,露了他的下體,就是露了婦人的血源,婦人1931也露了自己的血源,二人必從民中剪除。 利 未 記 20:21 人若娶弟兄之妻,這本是1931污穢的事,羞辱了他的弟兄;二人必無子女。 利 未 記 21:7 不可娶妓女或被污的女人為妻,也不可娶被休的婦人為妻,因為祭司是1931歸 神為聖。 利 未 記 21:8 所以你要使他成聖,因為他1931奉獻你 神的食物;你要以他為聖,因為我─使你們成聖的耶和華─是聖的。 利 未 記 21:9 祭司的女兒若行淫辱沒自己,就1931辱沒了父親,必用火將他焚燒。 利 未 記 21:13 他1931要娶處女為妻。 利 未 記 22:3 你要對他們說:你們世世代代的後裔,凡身上有污穢、親近以色列人所分別為聖、歸耶和華聖物的,那1931人必在我面前剪除。我是耶和華。 利 未 記 22:4 亞倫的後裔,凡長1931大痲瘋的,或是有漏症的,不可吃聖物,直等他潔淨了。無論誰摸那因死屍不潔淨的物(物或作:人),或是遺精的人, 利 未 記 22:7 日落的時候,他就潔淨了,然後可以吃聖物,因為這是1931他的食物。 利 未 記 22:11 倘若祭司買人,是他的錢買的,那人1931就可以吃聖物;生在他家的人也可以吃。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|