出 埃 及 記 13:19
摩西 4872 把 853 約瑟 3130 的骸骨 61006 一同 5973 帶去 3947 , 8799 ; 因為 3588 約瑟曾叫 853 以色列 3478 人 1121 嚴嚴地 7650 , 8687 起誓 7650 , 8689 , 對他們說 9001 , 559 , 8800 : 「 神 430 必 6485 , 8800 眷顧 6485 , 8799 你們 853 , 你們要把 853 我的骸骨 6106 從這裡 4480 , 2088 一同 854 帶上去 5927 , 8689 。 」 Exodus 13:19 And Moses 4872 took 3947 , 8799 the bones 6106 of Joseph 3130 with him: for he had straitly 7650 , 8687 sworn 7650 , 8689 the children 1121 of Israel 3478 , saying 559 , 8800 , God 430 will surely 6485 , 8800 visit 6485 , 8799 you; and ye shall carry up 5927 , 0 my bones 6106 away 5927 , 8689 hence with you. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4480 的意思
{min-nay'} (#賽 30:11|) 源自 04482; TWOT - 1212,1213e AV - among, with, from, that not, since, after, at, by, whether; 25 介系詞 1) 從, 來自, 顧及, 離開, 在...一邊, 自從, 以上, 比, 所以不是, 多於 1a) 從 (表示分離), 離開, 在...一邊 1b) 出自 1b1) (與前方動詞合用, 移除, 逐出) 1b2) (表明某物的原料) 1b3) (表明起源) 1c) 出自, 有些, 從 (表示部分) 1d) 從, 自從, 以後 (表時間) 1e) 比, 多於 (用於比較) 1f) 從... 同樣的, 兩者都... 然後, 既是... 又是 1g) 比, 多於, 太多了 (用於比較) 1h) 從, 顧及, 由於, 因為 (與不定詞合用) 連接詞 2) 那個
希伯來詞彙 #4480 在聖經原文中出現的地方
約 拿 書 1:3 約拿卻起來,逃往他施去躲避4480, 9001, 6440耶和華;下到約帕,遇見一隻船,要往他施去。他就給了船價,上了船,要與船上的人同往他施去躲避4480, 9001, 6440耶和華。 約 拿 書 1:5 水手便懼怕,各人哀求自己的神。他們將船上的貨物拋在海中,為要4480, 5921使船輕些。約拿已下到底艙,躺臥沉睡。 約 拿 書 1:8 眾人對他說:「請你告訴我們,這災臨到我們是因誰的緣故?你以何事為業?你從哪裡4480, 370來?你是哪一國?屬哪4480, 2088一族的人?」 約 拿 書 1:10 他們就大大懼怕,對他說:「你做的是甚麼事呢?」他們已經知道他躲避#4480耶和華,因為他告訴了他們。 約 拿 書 1:11 他們問他說:「我們當向你怎樣行,使海浪平靜呢#4480?」這話是因海浪越發翻騰。 約 拿 書 1:12 他對他們說:「你們將我抬起來,拋在海中,海就平靜了#4480;我知道你們遭這大風是因我的緣故。」 約 拿 書 1:15 他們遂將約拿抬起,拋在海中,海的狂浪4480, 2197就平息了。 約 拿 書 2:1 約拿在魚腹中4480, 4578禱告耶和華─他的 神, 約 拿 書 2:2 說:我遭遇患難4480, 6869求告耶和華,你就應允我;從陰間的深處4480, 990呼求,你就俯聽我的聲音。 約 拿 書 2:4 我說:我從你眼前4480, 5048雖被驅逐,我仍要仰望你的聖殿。 約 拿 書 2:6 我下到山根,地的門將我永遠關住。耶和華─我的 神啊,你卻將我的性命從坑中4480, 7845救出來。 約 拿 書 3:5 尼尼微人信服 神,便宣告禁食,從最大的4480, 1419到至小的都穿麻衣(或譯:披上麻布)。 約 拿 書 3:6 這信息傳到尼尼微王的耳中,他就下了寶座4480, 3678,脫下朝服#4480,披上麻布,坐在灰中。 約 拿 書 3:7 他又使人遍告尼尼微通城,說:「王和大臣有令4480, 2940,人不可嘗甚麼,牲畜、牛羊不可吃草,也不可喝水。 約 拿 書 3:8 人與牲畜都當披上麻布;人要切切求告 神。各人回頭離開所行的惡道4480, 1870,丟棄4480手中的強暴。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|