出 埃 及 記 13:19
摩西 4872 把 853 約瑟 3130 的骸骨 61006 一同 5973 帶去 3947 , 8799 ; 因為 3588 約瑟曾叫 853 以色列 3478 人 1121 嚴嚴地 7650 , 8687 起誓 7650 , 8689 , 對他們說 9001 , 559 , 8800 : 「 神 430 必 6485 , 8800 眷顧 6485 , 8799 你們 853 , 你們要把 853 我的骸骨 6106 從這裡 4480 , 2088 一同 854 帶上去 5927 , 8689 。 」 Exodus 13:19 And Moses 4872 took 3947 , 8799 the bones 6106 of Joseph 3130 with him: for he had straitly 7650 , 8687 sworn 7650 , 8689 the children 1121 of Israel 3478 , saying 559 , 8800 , God 430 will surely 6485 , 8800 visit 6485 , 8799 you; and ye shall carry up 5927 , 0 my bones 6106 away 5927 , 8689 hence with you. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #559 的意思
字根型; TWOT - 118; 動詞 AV - said 4874, speak 179, answer 99, command 30, tell 29, call 7, promised 6, misc. 84; 53 08 1) 說, 講, 發言 1a) (Qal) 1a1) (神)說 1a2) 心裡說 = 想 1a3) 應許 1a4) 命令 1b) (Niphal) 被告知, 被說出, 被呼叫 1c) (Hithpael) 自誇, 舉止高傲 1d) (Hiphil) 公開宣稱 , 斷言 #申 26:17|
希伯來詞彙 #559 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 2:14 那人說559, 8799:「誰立你作我們的首領和審判官呢?難道你要559, 8802殺我,像殺那埃及人嗎?」摩西便懼怕,說559, 8799:「這事必是被人知道了。」 出 埃 及 記 2:18 他們來到父親流珥那裡;他說559, 8799:「今日你們為何來得這麼快呢?」 出 埃 及 記 2:19 他們說559, 8799:「有一個埃及人救我們脫離牧羊人的手,並且為我們打水飲了群羊。」 出 埃 及 記 2:20 他對女兒們說559, 8799:「那個人在那裡?你們為甚麼撇下他呢?你們去請他來吃飯。」 出 埃 及 記 2:22 西坡拉生了一個兒子,摩西給他起名叫革舜,意思說559, 8804:「因我在外邦作了寄居的。」 出 埃 及 記 3:3 摩西說559, 8799:「我要過去看這大異象,這荊棘為何沒有燒壞呢?」 出 埃 及 記 3:4 耶和華 神見他過去要看,就從荊棘裡呼叫說559, 8799:「摩西!摩西!」他說559, 8799:「我在這裡。」 出 埃 及 記 3:5 神說559, 8799:「不要近前來。當把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是聖地;」 出 埃 及 記 3:6 又說559, 8799:「我是你父親的 神,是亞伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。」摩西蒙上臉,因為怕看 神。 出 埃 及 記 3:7 耶和華說559, 8799:「我的百姓在埃及所受的困苦,我實在看見了;他們因受督工的轄制所發的哀聲,我也聽見了。我原知道他們的痛苦, 出 埃 及 記 3:11 摩西對 神說559, 8799:「我是甚麼人,竟能去見法老,將以色列人從埃及領出來呢?」 出 埃 及 記 3:12 神說559, 8799:「我必與你同在。你將百姓從埃及領出來之後,你們必在這山上事奉我;這就是我打發你去的證據。」 出 埃 及 記 3:13 摩西對 神說559, 8799:「我到以色列人那裡,對他們說559, 8804:『你們祖宗的 神打發我到你們這裡來。』他們若問我說559, 8804:『他叫甚麼名字?』我要對他們說559, 8799甚麼呢?」 出 埃 及 記 3:14 神對摩西說559, 8799:「我是自有永有的」;又說559, 8799:「你要對以色列人這樣說559, 8799:『那自有的打發我到你們這裡來。』」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|