出 埃 及 記 13:19
摩西 4872 把 853 約瑟 3130 的骸骨 61006 一同 5973 帶去 3947 , 8799 ; 因為 3588 約瑟曾叫 853 以色列 3478 人 1121 嚴嚴地 7650 , 8687 起誓 7650 , 8689 , 對他們說 9001 , 559 , 8800 : 「 神 430 必 6485 , 8800 眷顧 6485 , 8799 你們 853 , 你們要把 853 我的骸骨 6106 從這裡 4480 , 2088 一同 854 帶上去 5927 , 8689 。 」 Exodus 13:19 And Moses 4872 took 3947 , 8799 the bones 6106 of Joseph 3130 with him: for he had straitly 7650 , 8687 sworn 7650 , 8689 the children 1121 of Israel 3478 , saying 559 , 8800 , God 430 will surely 6485 , 8800 visit 6485 , 8799 you; and ye shall carry up 5927 , 0 my bones 6106 away 5927 , 8689 hence with you. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 16:32 摩西說559, 8799:「耶和華所吩咐的是這樣:『要將一滿俄梅珥嗎哪留到世世代代,使後人可以看見7200, 8799我當日將你們領出埃及地,在曠野所給你們吃的食物。』」 出 埃 及 記 16:33 摩西對亞倫說559, 8799:「你拿一個罐子,盛一滿俄梅珥嗎哪,存在耶和華面前,要留到世世代代。」 出 埃 及 記 17:1 以色列全會眾都遵耶和華的吩咐,按著站口從汛的曠野往前行5265, 8799,在利非訂安營2583, 8799。百姓沒有水喝, 出 埃 及 記 17:2 所以與摩西爭鬧7378, 8799,說559, 8799:「給我們水喝8354, 8799吧!」摩西對他們說559, 8799:「你們為甚麼與我爭鬧7378, 8799?為甚麼試探耶和華呢?」 出 埃 及 記 17:3 百姓在那裡甚渴6770, 8799,要喝水,就向摩西發怨言,說559, 8799:「你為甚麼將我們從埃及領出來,使我們和我們的兒女並牲畜都渴死呢?」 出 埃 及 記 17:4 摩西就呼求6817, 8799耶和華說:「我向這百姓怎樣行6213, 8799呢?他們幾乎要拿石頭打死我。」 出 埃 及 記 17:5 耶和華對摩西說559, 8799:「你手裡拿著你先前擊打河水的杖,帶領以色列的幾個長老,從百姓面前走過去。 出 埃 及 記 17:6 我必在何烈的磐石那裡,站在你面前。你要擊打磐石,從磐石裡必有水流出來,使百姓可以喝。」摩西就在以色列的長老眼前這樣行了6213, 8799。 出 埃 及 記 17:7 他給那地方起名叫7121, 8799瑪撒(就是試探的意思),又叫米利巴(就是爭鬧的意思);因以色列人爭鬧,又因他們試探耶和華,說:「耶和華是在我們中間不是?」 出 埃 及 記 17:8 那時,亞瑪力人來935, 8799在利非訂,和以色列人爭戰。 出 埃 及 記 17:9 摩西對約書亞說559, 8799:「你為我們選出人來,出去和亞瑪力人爭戰。明天我手裡要拿著 神的杖,站在山頂上。」 出 埃 及 記 17:10 於是約書亞照著摩西對他所說的話行6213, 8799,和亞瑪力人爭戰。摩西、亞倫,與戶珥都上了山頂。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|