出 埃 及 記 13:3
摩西 4872 對 413 百姓 5971 說 559 , 8799 : 「你們要記念 2142 , 8800 # 853 從埃及 4480 , 4714 為奴 5650 之家 4480 , 1004 出來 3318 , 8804 的 834 這 2088 日 3117 , 因為 3588 耶和華 3068 用大能 9002 , 2392 的手 3027 將你們 853 從這地方 4480 , 2088 領出來 3318 , 8689 。 有酵的餅 2557 都不可 3808 吃 398 , 8735 。 Exodus 13:3 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto the people 5971 , Remember 2142 , 8800 this 2088 day 3117 , in which ye came out 3318 , 8804 from Egypt 4714 , out of the house 1004 of bondage 5650 ; for by strength 2392 of hand 3027 the LORD 3068 brought you out 3318 , 8689 from this place : there shall no leavened bread 2557 be eaten 398 , 8735 . [bondage: Heb. servants] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #413 的意思
基本語助詞; TWOT-91; 介系詞 AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by, toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 25:32 萬軍之耶和華如此說:看哪,必有災禍從這國發到413那國,並有大暴風從地極颳起。 耶 利 米 書 26:2 「耶和華如此說:你站在耶和華殿的院內,對猶大眾城邑的人,就是到耶和華殿來禮拜的,說#413我所吩咐你的一切話,一字不可刪減。 耶 利 米 書 26:3 或者他們肯聽從,各人回頭離開惡道,使我後悔不將413我因他們所行的惡,想要施行的災禍降與他們。 耶 利 米 書 26:4 你要對他們413說,耶和華如此說:『你們若不聽從我413,不遵行我設立在你們面前的律法, 耶 利 米 書 26:5 不聽我從早起來差遣到你們那裡413去我僕人眾先知的話(你們還是沒有聽從), 耶 利 米 書 26:8 耶利米說完了耶和華所吩咐他對413眾人說的一切話,祭司、先知與眾民都來抓住他,說:「你必要死! 耶 利 米 書 26:9 你為何託耶和華的名預言,說這殿必如示羅,這城必變為荒場無人居住呢?」於是眾民都在耶和華的殿中聚集到413耶利米那裡。 耶 利 米 書 26:11 祭司、先知對413首領和413眾民說:「這人是該死的;因為他說預言攻擊413這城,正如你們親耳所聽見的。」 耶 利 米 書 26:12 耶利米就對413眾首領和413眾民說:「耶和華差遣我預言,攻擊413這殿和413這城,說你們所聽見的這一切話。 耶 利 米 書 26:13 現在要改正你們的行動作為,聽從耶和華─你們 神的話,他就必後悔,不將413所說的災禍降與你們。 耶 利 米 書 26:15 但你們要確實地知道,若把我治死,就使無辜人的血歸到你們和413這城,並413其中的居民了;因為耶和華實在差遣我到你們這裡來,將這一切話傳與你們耳中。」 耶 利 米 書 26:16 首領和眾民就對413祭司、#413先知說:「這人是不該死的,因為他是奉耶和華─我們 神的名向我們413說話。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|