出 埃 及 記 13:3
摩西 4872 對 413 百姓 5971 說 559 , 8799 : 「你們要記念 2142 , 8800 # 853 從埃及 4480 , 4714 為奴 5650 之家 4480 , 1004 出來 3318 , 8804 的 834 這 2088 日 3117 , 因為 3588 耶和華 3068 用大能 9002 , 2392 的手 3027 將你們 853 從這地方 4480 , 2088 領出來 3318 , 8689 。 有酵的餅 2557 都不可 3808 吃 398 , 8735 。 Exodus 13:3 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto the people 5971 , Remember 2142 , 8800 this 2088 day 3117 , in which ye came out 3318 , 8804 from Egypt 4714 , out of the house 1004 of bondage 5650 ; for by strength 2392 of hand 3027 the LORD 3068 brought you out 3318 , 8689 from this place : there shall no leavened bread 2557 be eaten 398 , 8735 . [bondage: Heb. servants] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #413 的意思
基本語助詞; TWOT-91; 介系詞 AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by, toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 8:16 耶和華吩咐413摩西說:「你對413亞倫說:『伸出你的杖擊打地上的塵土,使塵土在埃及遍地變作虱子(或譯:虼蚤;下同)。』」 出 埃 及 記 8:19 行法術的就對413法老說:「這是 神的手段。」法老心裡剛硬,不肯聽摩西、亞倫413,正如耶和華所說的。 出 埃 及 記 8:20 耶和華對413摩西說:「你清早起來,法老來到水邊,你站在他面前,對他413說:耶和華這樣說:容我的百姓去,好事奉我。 出 埃 及 記 8:25 法老召了#413摩西、亞倫來,說:「你們去,在這地祭祀你們的 神吧!」 出 埃 及 記 8:27 我們要往曠野去,走三天的路程,照著耶和華─我們 神所要吩咐我們413的祭祀他。」 出 埃 及 記 8:29 摩西說:「我要出去求#413耶和華,使成群的蒼蠅明天離開法老和法老的臣僕並法老的百姓;法老卻不可再行詭詐,不容百姓去祭祀耶和華。」 出 埃 及 記 8:30 於是摩西離開法老去求#413耶和華。 出 埃 及 記 9:1 耶和華吩咐413摩西說:「你進去見413法老,對他413說:耶和華─希伯來人的 神這樣說:容我的百姓去,好事奉我。 出 埃 及 記 9:8 耶和華吩咐413摩西、#413亞倫說:「你們取幾捧爐灰,摩西要在法老面前向天揚起來。 出 埃 及 記 9:12 耶和華使法老的心剛硬,不聽他們413,正如耶和華對413摩西所說的。 出 埃 及 記 9:13 耶和華對413摩西說:「你清早起來,站在法老面前,對他413說:耶和華─希伯來人的 神這樣說:容我的百姓去,好事奉我。 出 埃 及 記 9:14 因為這一次我要叫一切的災殃臨到413你和你臣僕並你百姓的身上,叫你知道在普天下沒有像我的。 出 埃 及 記 9:20 法老的臣僕中,懼怕耶和華這話的,便叫他的奴僕和牲畜跑進413家來。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|