出 埃 及 記 13:3
摩西 4872 對 413 百姓 5971 說 559 , 8799 : 「你們要記念 2142 , 8800 # 853 從埃及 4480 , 4714 為奴 5650 之家 4480 , 1004 出來 3318 , 8804 的 834 這 2088 日 3117 , 因為 3588 耶和華 3068 用大能 9002 , 2392 的手 3027 將你們 853 從這地方 4480 , 2088 領出來 3318 , 8689 。 有酵的餅 2557 都不可 3808 吃 398 , 8735 。 Exodus 13:3 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto the people 5971 , Remember 2142 , 8800 this 2088 day 3117 , in which ye came out 3318 , 8804 from Egypt 4714 , out of the house 1004 of bondage 5650 ; for by strength 2392 of hand 3027 the LORD 3068 brought you out 3318 , 8689 from this place : there shall no leavened bread 2557 be eaten 398 , 8735 . [bondage: Heb. servants] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4480 的意思
{min-nay'} (#賽 30:11|) 源自 04482; TWOT - 1212,1213e AV - among, with, from, that not, since, after, at, by, whether; 25 介系詞 1) 從, 來自, 顧及, 離開, 在...一邊, 自從, 以上, 比, 所以不是, 多於 1a) 從 (表示分離), 離開, 在...一邊 1b) 出自 1b1) (與前方動詞合用, 移除, 逐出) 1b2) (表明某物的原料) 1b3) (表明起源) 1c) 出自, 有些, 從 (表示部分) 1d) 從, 自從, 以後 (表時間) 1e) 比, 多於 (用於比較) 1f) 從... 同樣的, 兩者都... 然後, 既是... 又是 1g) 比, 多於, 太多了 (用於比較) 1h) 從, 顧及, 由於, 因為 (與不定詞合用) 連接詞 2) 那個
希伯來詞彙 #4480 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 5:4 耶和華啊,你從西珥4480, 8165出來,由以東地4480, 7704行走。那時地震天漏,雲也落雨。 士 師 記 5:5 山見耶和華的面4480, 6440就震動,西奈山見耶和華─以色列 神的面4480, 6440也是如此。 士 師 記 5:11 在遠離弓箭響聲4480, 6963打水之處,人必述說耶和華公義的作為,就是他治理以色列公義的作為。那時耶和華的民下到城門。 士 師 記 5:14 有根本在亞瑪力人的地,從4480以法蓮下來的;便雅憫在民中跟隨你。有掌權的從瑪吉4480, 4353下來;有持杖檢點民數的從西布倫4480, 2074下來; 士 師 記 5:20 星宿從4480天上爭戰,從其軌道4480, 4546攻擊西西拉。 士 師 記 5:22 那時壯馬馳驅,踢跳4480, 1726,奔騰。 士 師 記 5:24 願基尼人希百的妻雅億比眾婦人4480, 802多得福氣,比住帳棚的婦人4480, 802更蒙福祉。 士 師 記 6:2 米甸人壓制以色列人;以色列人因為4480, 6440米甸人,就在山中挖穴、挖洞、建造營寨。 士 師 記 6:6 以色列人因4480, 6440米甸人的緣故,極其窮乏,就呼求耶和華。 士 師 記 6:8 耶和華就差遣先知到以色列人那裡,對他們說:「耶和華─以色列的 神如此說:『我曾領你們從埃及4480, 4714上來,出了為奴之家4480, 1004, 士 師 記 6:9 救你們脫離埃及人的手4480, 3027,並脫離一切欺壓你們之人的手4480, 3027,把他們從你們面前4480, 6440趕出,將他們的地賜給你們』; 士 師 記 6:11 耶和華的使者到了俄弗拉,坐在亞比以謝族人約阿施的橡樹下。約阿施的兒子基甸正在酒醡那裡打麥子,為4480, 6440要防備米甸人。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|