出 埃 及 記 13:3
摩西 4872 對 413 百姓 5971 說 559 , 8799 : 「你們要記念 2142 , 8800 # 853 從埃及 4480 , 4714 為奴 5650 之家 4480 , 1004 出來 3318 , 8804 的 834 這 2088 日 3117 , 因為 3588 耶和華 3068 用大能 9002 , 2392 的手 3027 將你們 853 從這地方 4480 , 2088 領出來 3318 , 8689 。 有酵的餅 2557 都不可 3808 吃 398 , 8735 。 Exodus 13:3 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto the people 5971 , Remember 2142 , 8800 this 2088 day 3117 , in which ye came out 3318 , 8804 from Egypt 4714 , out of the house 1004 of bondage 5650 ; for by strength 2392 of hand 3027 the LORD 3068 brought you out 3318 , 8689 from this place : there shall no leavened bread 2557 be eaten 398 , 8735 . [bondage: Heb. servants] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #559 的意思
字根型; TWOT - 118; 動詞 AV - said 4874, speak 179, answer 99, command 30, tell 29, call 7, promised 6, misc. 84; 53 08 1) 說, 講, 發言 1a) (Qal) 1a1) (神)說 1a2) 心裡說 = 想 1a3) 應許 1a4) 命令 1b) (Niphal) 被告知, 被說出, 被呼叫 1c) (Hithpael) 自誇, 舉止高傲 1d) (Hiphil) 公開宣稱 , 斷言 #申 26:17|
希伯來詞彙 #559 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 2:30 比拿雅來到耶和華的帳幕,對約押說559, 8799:「王吩咐說559, 8804,你出來吧!」他說559, 8799:「我不出去,我要死在這裡。」比拿雅就去回覆王,說9001, 559, 8800約押如此如此回答我。 列 王 紀 上 2:31 王說559, 8799:「你可以照著他的話行,殺死他,將他葬埋,好叫約押流無辜人血的罪不歸我和我的父家了。 列 王 紀 上 2:36 王差遣人將示每召來,對他說559, 8799:「你要在耶路撒冷建造房屋居住,不可出來往別處去。 列 王 紀 上 2:38 示每對王說559, 8799:「這話甚好!我主我王怎樣說,僕人必怎樣行。」於是示每多日住在耶路撒冷。 列 王 紀 上 2:39 過了三年,示每的兩個僕人逃到迦特王瑪迦的兒子亞吉那裡去。有人告訴示每說9001, 559, 8800:「你的僕人在迦特。」 列 王 紀 上 2:42 王就差遣人將示每召了來,對他說559, 8799:「我豈不是叫你指著耶和華起誓,並且警戒你說9001, 559, 8800『你當確實地知道,你哪日出來往別處去,那日必死』嗎?你也對我說559, 8799:『這話甚好,我必聽從。』 列 王 紀 上 2:44 王又對示每說559, 8799:「你向我父親大衛所行的一切惡事,你自己心裡也知道,所以耶和華必使你的罪惡歸到自己的頭上; 列 王 紀 上 3:5 在基遍,夜間夢中,耶和華向所羅門顯現,對他說559, 8799:「你願我賜你甚麼?你可以求。」 列 王 紀 上 3:6 所羅門說559, 8799:「你僕人─我父親大衛用誠實、公義、正直的心行在你面前,你就向他大施恩典,又為他存留大恩,賜他一個兒子坐在他的位上,正如今日一樣。 列 王 紀 上 3:11 神對他說559, 8799:「你既然求這事,不為自己求壽、求富,也不求滅絕你仇敵的性命,單求智慧可以聽訟, 列 王 紀 上 3:17 一個說559, 8799:「我主啊,我和這婦人同住一房;他在房中的時候,我生了一個男孩。 列 王 紀 上 3:22 那婦人說559, 8799:「不然,活孩子是我的,死孩子是你的。」這婦人說559, 8802:「不然,死孩子是你的,活孩子是我的。」他們在王面前如此爭論。 列 王 紀 上 3:23 王說559, 8799:「這婦人說559, 8802『活孩子是我的,死孩子是你的』,那婦人說559, 8802『不然,死孩子是你的,活孩子是我的』」, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|