出 埃 及 記 13:3
摩西 4872 對 413 百姓 5971 說 559 , 8799 : 「你們要記念 2142 , 8800 # 853 從埃及 4480 , 4714 為奴 5650 之家 4480 , 1004 出來 3318 , 8804 的 834 這 2088 日 3117 , 因為 3588 耶和華 3068 用大能 9002 , 2392 的手 3027 將你們 853 從這地方 4480 , 2088 領出來 3318 , 8689 。 有酵的餅 2557 都不可 3808 吃 398 , 8735 。 Exodus 13:3 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto the people 5971 , Remember 2142 , 8800 this 2088 day 3117 , in which ye came out 3318 , 8804 from Egypt 4714 , out of the house 1004 of bondage 5650 ; for by strength 2392 of hand 3027 the LORD 3068 brought you out 3318 , 8689 from this place : there shall no leavened bread 2557 be eaten 398 , 8735 . [bondage: Heb. servants] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5971 的意思
源自 06004; TWOT - 1640a,1640e; 陽性名詞 AV - people 1836, nation 17, people + 01121 4, folk 2, Ammi 1, men 1, each 1; 1862 1) 國家, 百姓 1a) 人民, 國 1b) 人們, 一族群的成員, 同胞, 國人 2) 親屬, 家族
希伯來詞彙 #5971 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 6:27 求你在天上垂聽,赦免你僕人和你民5971以色列的罪,將當行的善道指教他們,且降雨在你的地,就是你賜給你民9001, 5971為業之地。 歷 代 志 下 6:29 你的民5971以色列,或是眾人,或是一人,自覺災禍甚苦,向這殿舉手,無論祈求甚麼,禱告甚麼, 歷 代 志 下 6:32 「論到不屬你民4480, 5971以色列的外邦人,為你的大名和大能的手,並伸出來的膀臂,從遠方而來,向這殿禱告, 歷 代 志 下 6:33 求你從天上你的居所垂聽,照著外邦人所祈求的而行,使天下萬民5971都認識你的名,敬畏你,像你的民9003, 5971以色列一樣,又使他們知道我建造的這殿是稱為你名下的。 歷 代 志 下 6:34 「你的民5971若奉你的差遣,無論往何處去與仇敵爭戰,向你所選擇的城與我為你名所建造的殿禱告, 歷 代 志 下 6:39 求你從天上你的居所垂聽你民的禱告祈求,為他們伸冤,赦免他們#5971的過犯。 歷 代 志 下 7:4 王和眾民5971在耶和華面前獻祭。 歷 代 志 下 7:5 所羅門王用牛二萬二千,羊十二萬獻祭。這樣,王和眾民5971為 神的殿行奉獻之禮。 歷 代 志 下 7:10 七月二十三日,王遣散眾民5971;他們因見耶和華向大衛和所羅門與他民5971以色列所施的恩惠,就都心中喜樂,各歸各家去了。 歷 代 志 下 7:13 我若使天閉塞不下雨,或使蝗蟲吃這地的出產,或使瘟疫流行在我民9002, 5971中, 歷 代 志 下 7:14 這稱為我名下的子民5971,若是自卑、禱告,尋求我的面,轉離他們的惡行,我必從天上垂聽,赦免他們的罪,醫治他們的地。 歷 代 志 下 7:20 我就必將以色列人從我賜給他們的地上拔出根來,並且我為己名所分別為聖的殿也必捨棄不顧,使他在萬民5971中作笑談,被譏誚。 歷 代 志 下 8:7 至於#5971國中所剩下不屬以色列人的赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人, 歷 代 志 下 8:10 所羅門王有二百五十督工的,監管工人9002, 5971。 歷 代 志 下 10:5 羅波安對他們說:「第三日再來見我吧!」民5971就去了。 歷 代 志 下 10:6 羅波安之父所羅門在世的日子,有侍立在他面前的老年人,羅波安王和他們商議,說:「你們給我出個甚麼主意,我好回覆這民9001, 5971。」 歷 代 志 下 10:7 老年人對他說:「王若恩待這民9001, 5971,使他們喜悅,用好話回覆他們,他們就永遠作王的僕人。」 歷 代 志 下 10:9 「說:『這民5971對我說:你父親使我們負重軛,求你使我們輕鬆些』;你們給我出個甚麼主意,我好回覆他們。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|