出 埃 及 記 13:3
摩西 4872 對 413 百姓 5971 說 559 , 8799 : 「你們要記念 2142 , 8800 # 853 從埃及 4480 , 4714 為奴 5650 之家 4480 , 1004 出來 3318 , 8804 的 834 這 2088 日 3117 , 因為 3588 耶和華 3068 用大能 9002 , 2392 的手 3027 將你們 853 從這地方 4480 , 2088 領出來 3318 , 8689 。 有酵的餅 2557 都不可 3808 吃 398 , 8735 。 Exodus 13:3 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto the people 5971 , Remember 2142 , 8800 this 2088 day 3117 , in which ye came out 3318 , 8804 from Egypt 4714 , out of the house 1004 of bondage 5650 ; for by strength 2392 of hand 3027 the LORD 3068 brought you out 3318 , 8689 from this place : there shall no leavened bread 2557 be eaten 398 , 8735 . [bondage: Heb. servants] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #834 的意思
基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184 AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when, that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111 1) (關係質詞) 1a) 哪一個, 誰 1b) 那個 2)(連接詞) 2a) that (用於受詞子句; 中文未譯) 2b) 當...時 2c) 既然 2d) 一如 2e) 有條件的如果
希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 10:29 摩西對他岳父(或作:內兄)─米甸人流珥的兒子何巴─說:「我們要行路,往耶和華所834應許之地去;他曾說:『我要將這地賜給你們。』現在求你和我們同去,我們必厚待你,因為耶和華指著以色列人已經應許給好處。」 民 數 記 10:32 你若和我們同去,將來耶和華有甚麼834好處待我們,我們也必以甚麼好處待你。」 民 數 記 11:4 #834他們中間的閒雜人大起貪慾的心;以色列人又哭號說:「誰給我們肉吃呢? 民 數 記 11:5 我們記得,在埃及的時候不花錢就834吃魚,也記得有黃瓜、西瓜、韭菜、蔥、蒜。 民 數 記 11:12 這百姓豈是我懷的胎,豈是我生下來的呢?你竟對我說:『把他們抱在懷裡,如9003, 834養育之父抱吃奶的孩子,直抱到你#834起誓應許給他們祖宗的地去。』 民 數 記 11:16 耶和華對摩西說:「你從以色列的長老中招聚七十個人,就是834你所知道作百姓的長老和官長的,到我這裡來,領他們到會幕前,使他們和你一同站立。 民 數 記 11:17 我要在那裡降臨,與你說話,也要把834降於你身上的靈分賜他們,他們就和你同當這管百姓的重任,免得你獨自擔當。 民 數 記 11:20 要吃一個整月,甚至肉834從你們鼻孔裡噴出來,使你們厭惡了,因為你們厭棄住在你們中間的834耶和華,在他面前哭號說:我們為何出了埃及呢!』」 民 數 記 11:21 摩西對耶和華說:「這834與我同住的百姓、步行的男人有六十萬,你還說:『我要把肉給他們,使他們可以吃一個整月。』 民 數 記 11:25 耶和華在雲中降臨,對摩西說話,把834降與他身上的靈分賜那七十個長老。靈停在他們身上的時候,他們就受感說話,以後卻沒有再說。 民 數 記 12:1 摩西娶了古實女子為妻。米利暗和亞倫因他所834娶的古實女子,就毀謗他,說: 民 數 記 12:3 摩西為人極其謙和,勝過#834世上的眾人。 民 數 記 12:11 就對摩西說:「我主啊,求你不要因834我們愚昧#834犯罪,便將這罪加在我們身上。 民 數 記 12:12 求你不要使他像那834出母腹、肉已半爛的死胎。」 民 數 記 13:2 「你打發人去窺探我所834賜給以色列人的迦南地,他們每支派中要打發一個人,都要作首領的。」 民 數 記 13:16 這就是摩西所834打發窺探那地之人的名字。摩西就稱嫩的兒子何西阿為約書亞。 民 數 記 13:19 所834住之地是好是歹,所834住之處是營盤是堅城。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|