出 埃 及 記 13:3
摩西 4872 對 413 百姓 5971 說 559 , 8799 : 「你們要記念 2142 , 8800 # 853 從埃及 4480 , 4714 為奴 5650 之家 4480 , 1004 出來 3318 , 8804 的 834 這 2088 日 3117 , 因為 3588 耶和華 3068 用大能 9002 , 2392 的手 3027 將你們 853 從這地方 4480 , 2088 領出來 3318 , 8689 。 有酵的餅 2557 都不可 3808 吃 398 , 8735 。 Exodus 13:3 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto the people 5971 , Remember 2142 , 8800 this 2088 day 3117 , in which ye came out 3318 , 8804 from Egypt 4714 , out of the house 1004 of bondage 5650 ; for by strength 2392 of hand 3027 the LORD 3068 brought you out 3318 , 8689 from this place : there shall no leavened bread 2557 be eaten 398 , 8735 . [bondage: Heb. servants] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #853 的意思
顯然沿自 0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞 AV - not translated; 22 1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面
希伯來詞彙 #853 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 11:12 #853這百姓豈是我懷的胎,豈是我生下來的呢?你竟對我說:『把他們抱在懷裡,如養育之父抱#853吃奶的孩子,直抱到你起誓應許給他們祖宗的地去。』 民 數 記 11:14 管理853這百姓的責任太重了,我獨自擔當不起。 民 數 記 11:16 耶和華對摩西說:「你從以色列的長老中招聚七十個人,就是你所知道作百姓的長老和官長的,到我這裡來,領他們853到會幕前,使他們和你一同站立。 民 數 記 11:20 要吃一個整月,甚至肉從你們鼻孔裡噴出來,使你們厭惡了,因為你們厭棄#853住在你們中間的耶和華,在他面前哭號說:我們為何出了埃及呢!』」 民 數 記 11:22 難道給他們宰了羊群牛群,或是把853海中所有的魚都聚了來,就夠他們吃嗎?」 民 數 記 11:24 摩西出去,將853耶和華的話告訴百姓,又招聚百姓的長老中七十個人來,使他們853站在會幕的四圍。 民 數 記 11:29 摩西對他說:「你為我的緣故嫉妒人嗎?惟願耶和華的百姓都受感說話!願耶和華把853他的靈降在他們身上!」 民 數 記 11:32 百姓起來,終日終夜,並次日一整天,捕取#853鵪鶉;至少的也取了十賀梅珥,為自己擺列在營的四圍。 民 數 記 11:34 那地方便叫做#853基博羅‧哈他瓦(就是貪慾之人的墳墓),因為他們在那裡葬埋#853那起貪慾之心的人。 民 數 記 13:2 「你打發人去窺探#853我所賜給以色列人的迦南地,他們每支派中要打發一個人,都要作首領的。」 民 數 記 13:3 摩西就照耶和華的吩咐,從巴蘭的曠野打發他們853去;他們都是以色列人的族長。 民 數 記 13:16 這就是摩西所打發窺探那853地之人的名字。摩西就稱嫩的兒子何西阿為約書亞。 民 數 記 13:17 摩西打發他們853去窺探#853迦南地,說:「你們從南地上#853山地去, 民 數 記 13:18 看#853那地如何,其中所住的#853民是強是弱,是多是少, 民 數 記 13:21 他們上去窺探#853那地,從尋的曠野到利合,直到哈馬口。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|