出 埃 及 記 13:3
摩西 4872 對 413 百姓 5971 說 559 , 8799 : 「你們要記念 2142 , 8800 # 853 從埃及 4480 , 4714 為奴 5650 之家 4480 , 1004 出來 3318 , 8804 的 834 這 2088 日 3117 , 因為 3588 耶和華 3068 用大能 9002 , 2392 的手 3027 將你們 853 從這地方 4480 , 2088 領出來 3318 , 8689 。 有酵的餅 2557 都不可 3808 吃 398 , 8735 。 Exodus 13:3 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto the people 5971 , Remember 2142 , 8800 this 2088 day 3117 , in which ye came out 3318 , 8804 from Egypt 4714 , out of the house 1004 of bondage 5650 ; for by strength 2392 of hand 3027 the LORD 3068 brought you out 3318 , 8689 from this place : there shall no leavened bread 2557 be eaten 398 , 8735 . [bondage: Heb. servants] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #853 的意思
顯然沿自 0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞 AV - not translated; 22 1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面
希伯來詞彙 #853 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 2:10 那世代的人也都歸了自己的列祖。後來有別的世代興起,不知道#853耶和華,也不知道#853耶和華為以色列人所行的事。 士 師 記 2:11 以色列人行#853耶和華眼中看為惡的事,去事奉#853諸巴力, 士 師 記 2:12 離棄了#853領他們853出埃及地的耶和華─他們列祖的 神,去叩拜別神,就是四圍列國的神,惹853耶和華發怒; 士 師 記 2:13 並離棄#853耶和華,去事奉巴力和亞斯他錄。 士 師 記 2:14 耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在搶奪他們853的人手中,又將他們付與四圍仇敵的手中,甚至他們在仇敵面前再不能站立得住。 士 師 記 2:20 於是耶和華的怒氣向以色列人發作。他說:「因這民違背我吩咐#853他們列祖所守的853約,不聽從我的話, 士 師 記 2:22 為要藉此試驗#853以色列人,看他們肯照他們列祖謹守遵行#853我的道不肯。」 士 師 記 2:23 這樣耶和華留下#853各族,不將他們速速趕出,也沒有交付約書亞的手。 士 師 記 3:1 耶和華留下這幾族,為要試驗#853那不曾知道#853與迦南爭戰之事的#853以色列人, 士 師 記 3:4 留下這幾族,為要試驗#853以色列人,知道他們肯聽從#853耶和華藉摩西吩咐#853他們列祖的誡命不肯。 士 師 記 3:6 娶#853他們的女兒為妻,將853自己的女兒嫁給他們的兒子,並事奉#853他們的神。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|